Примеры употребления "взрывами" в русском

<>
Они построили разгоняемую взрывами модель. They built a high-explosive propelled model.
Хотя в Ливане по-прежнему сохраняется обстановка напряженного спокойствия, в марте наблюдалось увеличение числа зарегистрированных угроз безопасности и угроз, связанных со взрывами бомб. While a tense calm continues to prevail in Lebanon, the month of March saw an increase in the reported number of security threats and bomb scares.
Те, кто остается, рискуют попасть под минометный обстрел и авиаудары, а семьи тех, кто покидает город, могут быть ранены или убиты взрывами автомобильных бомб или выстрелами снайпера. Those who choose to stay face extreme risks of being hit by mortar fire and air strikes; while families who choose to leave are equally at risk of being injured or killed in car bombs and snipers.
Но раскрытый заговор, в организации которого обвиняют повстанцев, подчеркнул, что боевики, ставшие менее активными в последние годы, не исчезли, и это было печально подтверждено взрывами третьего мая в Дагестане. But the reported plot, blamed on insurgents, underlined that the militants, although less active than in recent years, have not been vanquished – a fact grimly underscored by the May 3 car bombs in Dagestan.
В Эфиопии, согласно имеющимся данным, число инцидентов, связанных с взрывами мин и взрывоопасных пережитков войны, сократилось со времени завершения общенационального обследования по вопросу о воздействии наземных мин в 2004 году более чем на 90 процентов. In Ethiopia, reports indicate that mine and explosive remnants of war incidents have decreased by more than 90 per cent since the nationwide landmine impact survey was completed in 2004.
Тем не менее, перед Колумбией стоит нелегкая задача: возрастающее число жертв несчастных случаев, связанных с взрывами мин, и насильственное перемещение населения незаконными вооруженными группировками заставляют сосредоточить основное внимание на общинах, которые несут наибольшие потери и в социальном, и в экономическом плане от применения противопехотных мин. Yet the challenge for Colombia was not an easy one; the growing number of victims of mine accidents, in conjunction with the forced displacement of populations by the illegal armed groups, made it necessary to concentrate primarily on the communities which were suffering the most socially and economically from the use of anti-personnel mines.
подчеркивает, что меры по контролю за ядерным экспортом являются законным, необходимым и желательным инструментом, позволяющим государствам-участникам выполнять обязательства по статье III Договора, не способствуя при этом деятельности, связанной с ядерными взрывами, деятельности, связанной с ядерным топливным циклом и не охваченной гарантиями, или актами ядерного терроризма; Underline that nuclear export controls are a legitimate, necessary and desirable means of implementing obligations of States parties under article III of the Treaty, in order not to contribute to a nuclear explosive activity, an unsafeguarded nuclear fuel cycle activity, or acts of nuclear terrorism;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!