Примеры употребления "взрослыми" в русском

<>
Переводы: все1415 adult1364 mature23 grownup5 grown up4 другие переводы19
Дети любят притворяться взрослыми, когда играют. Children like to pretend to be adults when they play.
Она уверена, что они на свет появляются взрослыми согласно штатному расписанию. She is sure that they are born grown up already, with a job and salary according to the list of members of staff.
Дети вырастут и станут взрослыми, как вы. Kids grow up and become adults just like you.
И нами взрослыми тут, конечно, не ограничиваются. And as adults, we're certainly not alone.
Эти дети вырастают, чтобы стать бедными взрослыми. These children grow up to be poor adults, and the cycle goes on, viciously.
Будучи взрослыми, мы восхищаемся коленями из ностальгической дали. As adults we admire the lap from a nostalgic distance.
И по этой избалованности они тоскуют даже будучи взрослыми. It's that pampering they still crave, even as adults.
Почему нельзя сохранить язык, разговаривая с нами, со взрослыми? Why is it that you can't preserve a language by speaking to you and I, to the adults?
Лечение детей проводится в специализированных клиниках и поликлиниках наряду с взрослыми. Children are treated in specialized clinics and polyclinics along with adults.
Очень часто дети, росшие в бедности, остаются бедняками и став взрослыми. Too often, children growing up in poverty end up as poor adults.
Ранее мы большое внимание уделяли бывшим комбатантам, которые являлись взрослыми мужчинами. In the past, adult male ex-combatants were the only focus of our attention.
Её можно было бы опубликовать, если бы она была написана взрослыми". The work would be publishable if done by adults."
Примечание. Гостевые коды управляются только взрослыми и только на консоли Xbox One. Note: Guest keys can only be managed by an adult and only on the Xbox One console.
Дети, выжившие после малярии, вырастают и, будучи взрослыми, обладают относительно высоким иммунитетом. Children who survive malaria develop into relatively immune adults.
Законы, регулирующие секс между взрослыми по взаимному согласию, также могут быть суровы. Laws governing sex among consenting adults can be similarly harsh.
Он становится намного более неоднозначным, когда сталкивается с половыми актами между согласными взрослыми людьми. It becomes much more dubious when it interferes with sexual acts between consenting adults.
Сексуальные отношения на основе обоюдного согласия между взрослыми людьми не должны касаться никого другого. Consensual sex between adults is no one else's business.
И именно это случается каждый раз, каждый раз, когда делаешь это со взрослыми людьми. And thatв ™s exactly what happens every time, every time you do this with adults.
Дети всего мира должны выучить ЦУР, чтобы понять проблемы, с которыми они столкнутся, став взрослыми. Children everywhere should learn the SDGs as a way to understand the challenges that they will confront as adults.
это сладкий перец, который уже несъедобен, потому что он заражён вирусом, переносимым взрослыми особями трипсов. This is a sweet pepper which is not consumable because it is suffering from a viral disease transmitted by those thrip adults.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!