Примеры употребления "взрослую" в русском

<>
Потом ты начинаешь смотреть на взрослую жизнь. Then you start to take a look at adult life.
Вы выполнили вход во взрослую учетную запись на консоли. You’re signed in to the console using an adult account.
Попытайтесь представить культуру или жизнь, взрослую или нет без игры. Try and imagine a culture or a life, adult or otherwise without play.
Я потратил всю свою взрослую жизнь на поиски, и я нашёл неблагополучную семью, как и все остальные. I spent all of my adult life finding them, and I've now got a fully dysfunctional family just like everybody else.
Самка рожает абсолютно взрослую личинку, которая окукливается и остается спать в земле до тех пор, пока не вылупится взрослой мухой. The female gives birth to a fully mature larva, which pupates and remains dormant underground until it hatches as an adult.
У некоторых видов для этого нужно просто ввести во взрослую клетку четыре определенных белка, и тогда она приобретет характеристики эмбриональной стволовой клетки. In several different species it is possible simply by the introduction of four selected proteins to give adult cells the characteristics of embryo stem cells.
Важно помнить, что игры с рейтингом PG могут быть нацелены на взрослую аудиторию, и вам следует ознакомиться с содержанием игры прежде, чем разрешать детям играть в нее. It is important to remember that PG games can be aimed at an adult audience and to be aware of the content of a game if you are letting children play it.
Я была женой и мамой всю свою взрослую жизнь, и я жду с нетерпением, когда в привычном месте буду иметь немного времени для себя, пока не появится кто-то другой. I've been a wife and a mom my entire adult life and I'm looking forward to getting to a common place and having some time for myself before I add somebody else to that equation.
За всю мою взрослую жизнь осознание Великобританией своего места в мире в значительной степени определялось руководством Уинстона Черчилля во время Второй мировой войны и его взглядами на нашу роль в мире по окончании этой войны. For my entire adult life, Britain's sense of its place in the world has been largely defined by Winston Churchill's leadership during World War II and his views of our role in the world when that war was over.
Он показал, что если взять детёныша и взрослую особь и представить, как должно выглядеть животное среднего между ними возраста если бы оно росло линейно, то у него был бы гребень, равный половине размера гребня взрослой особи. And he showed that if you were to take a baby and an adult and make an average of what it should look like, if it grew in sort of a linear fashion, it would have a crest about half the size of the adult.
Какова максимальная доза для взрослого? What is the maximum dosage for an adult?
Доступ к контенту для взрослых Access mature content
Она уверена, что они на свет появляются взрослыми согласно штатному расписанию. She is sure that they are born grown up already, with a job and salary according to the list of members of staff.
Мудрый взрослый даст вам совет. A smart adult is giving out free advice.
Он отрастил бороду, чтобы выглядеть взрослее. He grew a beard to look more mature.
Учительница, я не понимал этого прежде, но ваш запах это запах взрослой женщины. Ma 'am, I didn't realize it before, but you smell like a grown up.
Грызи свои ногти, как взрослый. Bite your nails like an adult.
Отсутствует контент для взрослых в Магазине Xbox Store Mature content is missing from the Xbox Store
Пошла в магазин на углу, взяла себе сорокаградусный солодовый ликер, только чтобы показать, что я уже взрослая. Went down to the corner store and got myself a 40 of malt liquor just to show how grown up I was.
Выберите вариант Ребенок или Взрослый. Select Child or Adult.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!