Примеры употребления "взломали" в русском

<>
Переводы: все199 hack150 crack26 другие переводы23
Они взломали генератор случайных чисел. They attacked the random number generator.
И сообщил, что его квартиру взломали. And he told us that while he was away, his flat had been burgled.
И мы в конечном счете взломали код. And we eventually broke the code.
Вы взломали дверь и вошли внутрь без ордера. You were breaking through a padlocked door without a warrant.
Если вам кажется, что аккаунт взломали, немедленно измените пароль. If you think your account was compromised, change your password immediately.
Если вы считаете, что ваш аккаунт взломали, немедленно сбросьте пароль. If you think your account has been compromised, reset your password immediately.
Отдохни снаружи, Барри, и убедись, что дверь выглядит так, как будто её взломали. Take the rest outside and make sure that door looks like it's been burgled.
Я полагаю также, что это вы взломали шкафчик Эллиота и украли почтовый заказ. I suggest you broke into Elliot's locker and stole the postal order.
Если вам кажется, что ваш аккаунт взломали, проверьте данные о последних действиях в нем. If you think your account has been hijacked, you can check your recent account activity.
Они увидели тело сквозь жалюзи, взломали дверь, но умерла она до того, как они к ней попали. They saw the body through the shutters, so they broke the door down but she was dead before they got to her.
Но теперь, когда мы взломали их шифрование, все что нам нужно это позвонить или получить другой звонок. But now that we've broken the back of their encryption, all we need is for her to make or receive another call.
Мы не можем исключать и того, что гробницу взломали и разорили власти, чтобы выманить нас и схватить. We cannot rule out that the tomb was opened and emptied by the authorities to flush us out and round us up.
Они проникли в здание через гараж, взломали несколько шкафов с электрическим и телефонным оборудованием и разбили пульт системы сигнализации. The burglars entered the building through the garage, breaking into several electrical and phone cabinets and breaking off the alarm's keyboard.
В-третьих, хакеры взломали системы национального комитета Демократической партии и электронную почту Подесты, а затем передали украденные данные WikiLeaks. Third, Hackers penetrated DNC and Podesta email accounts and passed them on to WikiLeaks for release.
Было бы еще здорово поговорить о событиях 1986 и 1987 годов, когда хакеры взломали наши системы, установленные в лабораториях Беркли. It would be just as much fun to talk about some stuff that happened in 1986 and 1987, when a computer hacker is breaking into our systems over at Lawrence Berkeley Labs.
Подрывая далее доверие к докладу, президент WADA, фотография которого представлена выше и которому был адресован доклад, признал, что WADA «взломали». Further undermining the report, the President of WADA, who is pictured above and to whom the IPR was addressed, has acknowledged that WADA is "broken."
Чиновники в Германии, Великобритании и США признали тот факт, что хакеры, предположительно из Китая, также взломали их правительственные и военные сети. Officials in Germany, Britain, and the US have acknowledged that hackers believed to be from China also have broken into their government and military networks.
Хакеры взломали примитивные пароли в iCloud (хранилище данных) в смартфонах, после чего их интимные снимки появились на сайте блогера Переза Хилтона. Hackers managed to break the weak passwords for iCloud (a data storage service) on smartphones, after which their intimate photos appeared on the website of blogger Perez Hilton.
Слушайте, не знаю, насколько это может помочь, но мы установили камеру на стоянке в прошлом году после того, как взломали парочку машин. Look, I don't know how much help it'd be, but we put a security camera in the parking area last year after a couple cars were broken into.
Затем он и его команда взломали веб-сайт компании Western Union и завладели данными 16 тысяч клиентов, включая имена владельцев, пароли, адреса и номера кредитных карточек. They hit Western Union’s website for another 16,000 customer names, addresses, passwords, and credit cards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!