Примеры употребления "взималась" в русском

<>
Переводы: все180 charge169 be subject to5 raise2 другие переводы4
Веб-сайты должны быть интегрированы с Internet.org, чтобы за их использование не взималась плата. Кроме того, они должны соответствовать этим техническим требованиям. In addition, websites must be properly integrated with Internet.org to allow zero rating and must meet technical guidelines.
Если вам не удалось выяснить, за что взималась оплата, или же покупка отсутствует в журнале, см. ниже раздел Журнал покупок: вопросы и ответы. If you’re still unsure of what the purchase is or aren’t seeing it in your purchase history, review the following Purchase History FAQ section.
Если вам не удалось выяснить, за что взималась оплата с банковской или кредитной карты, либо покупка отсутствует в журнале покупок, см. ответы на часто задаваемые вопросы в разделе ниже. If you’re still unsure of the purchase on your bank or credit card statement, or you’re not seeing it in your purchase history, see the following frequently asked questions.
Приблизительно 30 грузовиков, принадлежащих г-ну Ньякуни и перевозивших разнообразные товары, прибыли из Вурры в Ару, однако пошлина с перевозимого на них груза не взималась и данные об этом грузе были исключены из учетной документации. Approximately 30 trucks belonging to Mr. Nyakuni containing a range of products crossed from Vurra to Aru, but customs protocols were not applied to their cargoes and the merchandise was omitted from customs records.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!