Примеры употребления "вздутие" в русском

<>
Что за вздутие у него? What sort of swelling is it?
Когда я уехал в Индию, у меня началось вздутие печени. When I went to India, I suffered from a liver inflation.
Холера не вызывает посинение и вздутие. Cholera doesn't cause bruising and swelling.
Вздутие в левой руке и отсутствие дистального пульса. Got swelling in her left arm and no distal pulse.
У нее также вздутие в области правой почки. She also has a swelling in the area of the right kidney.
Ни ни вздутия, ни отёка. There's no swelling, no edema.
Припухлость и образование волдырей, не связанные с вздутием тела. Swelling and blistering that was obfuscated from the bloating.
Не смогла найти следов вздутия или повреждения дыхательных путей. Could find no evidence of swelling or damage to the respiratory tract.
После этого инцидента тюремный врач констатировал, что у осужденного имелось несколько телесных повреждений в форме вздутий, припухлостей, полосовых следов и синяков на голове и других частях тела. After the event, the prison doctor established that the convict had sustained several bodily injuries in the form of bumps, swellings, weals and bruises on the head and other parts of his body.
Итак, джентльмены, у нас вздутие живота. So, gents, we have abdominal distension.
Вздутие живота говорит о том, что смерть наступила около трех дней назад. Abdominal distension suggested that time of death was roughly three days ago.
Чувствуем ли мы вздутие и т.д. Do we feel bloated, etc.?
Ожоги недавние, второй степени, вздутие ретикулярной дермы. Um, they're recent, second degree, distending to the reticular dermis.
Она жалуется на спазмы в желудке и вздутие. She's complaining of crampy abdominal pain with distension.
Я устал, у меня вздутие живота, у меня что-то болит и т.д. "I'm tired, I'm bloated, I have pain, etc."
Но, к сожалению, пиццы только из двух кусочков не существует, поэтому, если вы продолжите потреблять Хермана Кейна, вы получите вздутие живота. But unfortunately, there's no such thing as a two-slice pizza, so you keep stuffing yourself full of Herman Cain, and soon your tummy will be a gassy mess.
Если корова сдохла, оставь ее на солнце, и за 48 часов вздутие разрежет ее на куски так же аккуратно, как скальпель хирурга. Cow drops, leave it in the sun, within 48 hours the bloat will split it open so clean it's just about surgical.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!