Примеры употребления "взволнован" в русском с переводом "excite"

<>
Ты так взволнован этим грилем. You're pretty excited about a grill.
Ты был взволнован по телефону. You were excited on the phone.
Я слишком взволнован, чтобы есть что-либо. I'm too excited to eat anything.
Встреча приближалась, а я был взволнован и нервничал. Approaching the meeting, I was excited but nervous.
Сэм, ну как, взволнован предстоящей игрой в "ПИТ"? Sam, excited about the big pit game on friday?
"Райна, я так взволнован, чтобы выпустить свой новый альбом"? "Rayna, I'm so excited to release your new album"?
Плюс, твой папа похоже взволнован возможностью сходить на автошоу. Plus, your dad seems pretty excited about the Classic Car Pageant.
Он признался, что очень взволнован, даже не мог заснуть всю ночь. He told me he was so excited about today, he couldn &apos;t sleep last night.
Ты так взволнован, что тебя вызвали, потому что сейчас ты увидишь врача. You get very excited when they call you 'cause you think now you're gonna see the doctor.
«Я помню очень хорошо, как я был взволнован, увидев в первый раз этот МиГ. “I recall very well being so excited to go see the famous MiG.
Они чувствую себя примерно так "счастлив, счастлив, радостно взволнован, о черт, недоволен, недоволен, потрясен, подавлен". It's like they feel "happy, happy, excited, oh shit, frustrated, frustrated, overwhelmed, depressed."
Брайан Уильямс, ведущий на MSNBC, был так взволнован картиной ракетного удара, что смог найти только одно слово: «Прекрасно!». Brian Williams, anchorman on MSNBC, was so excited by images of the missile attack that he could find only one word for them: “Beautiful!”
Он так взволнован, что в утро, намеченное к посещению гнездовий, тайком отправляется к месту, без явных причин оставив по дороге свою трость. He's so excited that on the morning he's due to visit the nesting site, he sneaks off to the hide, discarding his walking cane along the way, for no apparent reason.
Биографы говорят, что, когда ему доставалась копия Библии Короля Якова или "Басни" Эзопа, он был так взволнован, что не мог ни спать, It was said when he got a copy of the King James Bible or "Aesop's Fables," he was so excited he couldn't sleep.
Она была бы очень, очень взволнована. She would get really, really excited.
Я тут пританцовываю, значит я взволнована. I'm bouncing around here which means I'm excited.
Этот доклад взволновал меня по нескольким причинам. Now, when I heard him speak, it was exciting for a number of reasons.
Ты взволнована своим возвращением к своей жизни? Are you excited to get back to your life?
Поэтому мы приятно взволнованы будущим использования водорода. So we're pretty excited about the future of hydrogen.
Пока не задумываясь обо всех деталях, но взволнована. Not sure of all the details, but excited.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!