Примеры употребления "взводом" в русском

<>
Переводы: все49 platoon47 другие переводы2
ЮНАМИД также планирует направить в Селейю как минимум одну роту (120 человек личного состава) со взводом полиции (30 человек личного состава) с целью обеспечить там постоянное присутствие, наблюдение и отчетность в том, что касается действий Суданских вооруженных сил и повстанческих движений, и содействовать добровольному возвращению перемещенного гражданского населения. UNAMID is also planning to deploy a minimum of one company (120 soldiers) with a police detachment (30 officers) into Seleia in order to provide a full-time presence, monitor and report on the activities of the Sudanese Armed Forces and rebel movements, and facilitate the voluntary return of displaced civilians.
В отношении дела Стаселович против Беларуси Комитет постановил, что казнь путем расстрела взводом солдат соответствует положениям статьи 7 Пакта, но в то же время отметил, что неуведомление властями матери о намеченном дне казни ее сына и тот факт, что впоследствии они упорно не сообщали ей о том, где находится могила ее сына, представляют собой бесчеловечное обращение по отношению к матери. In Staselovich v. Belarus, the Committee found execution by a firing squad to be in conformity with article 7 of the Covenant, but at the same time held that the failure of the authorities to notify the mother of the scheduled date for the execution of her son and their subsequent persistent failure to notify her of the location of her son's grave amounted to inhuman treatment vis-à-vis the mother.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!