Примеры употребления "взаимосвязан" в русском

<>
Переводы: все322 interrelate168 interconnect135 interlocking16 другие переводы3
Этот метод взаимосвязан с идеалом ЮНЕСКО в отношении " подлинного диалога, основанного на уважении совместных ценностей и достоинства каждой цивилизации и культуры ". This approach is founded upon UNESCO's ideal of " true dialogue, based upon respect for commonly shared values and the dignity of each civilization and culture ".
С этим вопросом тесно взаимосвязан другой: возможно ли убедить власти в Белграде и косовских сербов принять вариант независимого и суверенного Косова, бразды правления в котором будет твердо держать албанское большинство. And closely related to that is whether the authorities in Belgrade and the Kosovo Serbs can be brought around to accepting an independent and sovereign Kosovo with the levers of power firmly in the hands of an Albanian majority.
В заключение я хотел бы поблагодарить членов Совета Безопасности за их активное сотрудничество и их понимание трудностей исключительно сложной проблемы, в особенности если учесть стратегические интересы, связанные с этим конкретным случаем, который имеет глубокие исторические корни и тесно взаимосвязан с более значительными геополитическими реальностями. In closing, I would like to thank the members of the Security Council for their close cooperation and their understanding of the difficulties of a particularly complex problem — especially, if one takes into account the sensitivities involved in this particular case, which has deep roots in history and is tightly interwoven with larger geopolitical realities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!