Примеры употребления "взаимном" в русском с переводом "reciprocal"

<>
Соглашение ЕЭК ООН о принятии единообразных условий для периодических технических осмотров колесных транспортных средств и о взаимном признании таких осмотров, 1997 год; The UN/ECE Agreement concerning the Adoption of Uniform Conditions for Periodical Technical Inspections of Wheeled Vehicles and the Reciprocal Recognition of such Inspections, of 1997;
Соглашение о принятии единообразных условий для периодических технических осмотров колесных транспортных средств и о взаимном признании таких осмотров от 13 ноября 1997 года Agreement concerning the Adoption of Uniform Conditions for Periodical Technical Inspections of Wheeled Vehicles and the Reciprocal Recognition of Such Inspections, of 13 November 1997
Соглашением о принятии единообразных условий для периодических технических осмотров колесных транспортных средств и о взаимном признании таких осмотров, заключенным в Вене 13 ноября 1997 года, Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions for Periodical Technical Inspections of Wheeled Vehicles and the Reciprocal Recognition of such Inspections done at Vienna on 13 November 1997
Является ли Ваша страна Договаривающейся стороной Соглашения о принятии единообразных условий для периодических технических осмотров колесных транспортных средств и о взаимном признании таких осмотров (1997 год)? Is your country a Contracting Party to the Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions for Periodical Technical Inspections of Wheeled Vehicles and the Reciprocal Recognition of such Inspections (1997)?
Меру 4.6- Технические осмотры- следует рассмотреть в контексте Соглашения 1997 года о принятии единообразных условий для периодических технических осмотров колесных транспортных средств и о взаимном признании таких осмотров. Measure 4.6 Technical inspections should be addressed by the 1997 Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions for Periodical Technical Inspections of Wheeled Vehicles and the Reciprocal Recognition of Such Inspections.
предупреждающий треугольник должен соответствовать требованиям Правил № 27, прилагаемых к Соглашению 1958 года о принятии единообразных условий официального утверждения и взаимном признании официального утверждения предметов оборудования и частей механических транспортных средств; The advance warning triangle shall meet the requirements of Regulation No. 27 annexed to the 1958 Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts.
Соглашению о принятии единообразных условий для периодических технических осмотров колесных транспортных средств и о взаимном признании таких осмотров от 13 ноября 1997 года (вступило в силу 27 января 2001 года); Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions for Periodical Technical Inspections of Wheeled Vehicles and the Reciprocal Recognition of such Inspections, of 13 November 1997 (Entry into force: 27 January 2001);
В рамках " Соглашения о принятии единообразных условий для периодических технических осмотров колесных транспортных средств и о взаимном признании таких осмотров " Всемирный форум будет заниматься разработкой предписания (предписаний) ЕЭК для осмотров транспортных средств: In the framework of the " Agreement concerning the adoption of uniform conditions for periodical technical inspections of wheeled vehicles and the reciprocal recognition of such inspections ", the World Forum will develop ECE Rule (s) for inspections of vehicles:
В Чешской Республике между Ассоциацией предприятий химической промышленности, профсоюзом химиков и таможенными органами и полицией был заключен меморандум о взаимном сотрудничестве в целях борьбы с незаконной торговлей и изготовлением наркотиков и их прекурсоров. In the Czech Republic, a memorandum of reciprocal cooperation to combat illegal trade and manufacture of drugs and their precursors had been concluded between the Chemical Industry Association, the Trade Union of Chemists and the customs and police authorities.
Страны МЕРКОСУР ожидают, что развитию свободной торговли профессиональными услугами будет содействовать механизм регулирования временного осуществления профессиональной деятельности, опирающийся на принятые в 2003 году директивы по заключению рамочных соглашений о взаимном признании между профессиональными органами. In MERCOSUR, the mechanism for the temporary exercise of professions, which includes the directives for the conclusion of framework agreements for reciprocal recognition between professional bodies adopted in 2003, is expected to promote free trade in professional services.
Он содержал положения о сотрудничестве; взаимном признании мораториев, установленных соответствующими судами; правах на явку в суды; найме и вознаграждении управляющих и специалистов; направлении уведомлений; вступлении в силу и внесении изменений; урегулировании споров и сохранении прав. It contained provisions on cooperation; reciprocal recognition of the stays ordered by the respective courts; rights to appear; retention and compensation of representatives and professionals; notice; effectiveness and modification; dispute resolution; and preservation of rights.
странам- Договаривающимся сторонам Соглашения 1958 года о принятии единообразных условий официального утверждения и о взаимном признании официального утверждения предметов, оборудования и частей механических транспортных средств- те же номера, которые были присвоены этим странам на основании данного Соглашения; To countries Contracting Parties to the 1958 Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts the same numbers as assigned to those countries by that Agreement;
В рамках " Соглашения о принятии единообразных условий для периодических технических осмотров колесных транспортных средств и о взаимном признании таких осмотров " (после его вступления в силу) Всемирный форум будет заниматься разработкой одного предписания ЕЭК для осмотров транспортных средств: In the framework of the " Agreement concerning the adoption of uniform conditions for periodical technical inspections of wheeled vehicles and the reciprocal recognition of such inspections " (after its entry into force), the World Forum will develop one UNECE Rule for inspections of vehicles:
В рамках " Соглашения о принятии единообразных условий для периодических технических осмотров колесных транспортных средств и о взаимном признании таких осмотров " (после его вступления в силу) Всемирный форум будет заниматься разработкой предписания (предписаний) ЕЭК для осмотров транспортных средств: In the framework of the " Agreement concerning the adoption of uniform conditions for periodical technical inspections of wheeled vehicles and the reciprocal recognition of such inspections " (after its entry into force), the World Forum will develop ECE Rule (s) for inspections of vehicles:
В рамках " Соглашения о принятии единообразных условий для периодических технических осмотров колесных транспортных средств и о взаимном признании таких осмотров " (после его вступления в силу) Всемирный форум будет заниматься разработкой одного предписания [предписаний] ЕЭК для осмотров транспортных средств: In the framework of the " Agreement concerning the adoption of uniform conditions for periodical technical inspections of wheeled vehicles and the reciprocal recognition of such inspections " (after its entry into force), the World Forum will develop one ECE Rule [s] for inspections of vehicles:
В ее новом приложении 8 об облегчении процедур пересечения границ в ходе международных автомобильных перевозок содержатся ссылки на Соглашение о принятии единообразных условий для периодических технических осмотров колесных транспортных средств и о взаимном признании таких осмотров (1997 год). In its new Annex 8 on the facilitation of border crossing procedures for international road transport references have been made to the Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions for Periodical Technical Inspections of Wheeled Vehicles and the Reciprocal Recognition of such Inspections (1997).
23 января 2008 года Апелляционная камера отклонила промежуточную апелляцию обвинения по двум решениям Судебной камеры, одно из которых предусматривало удовлетворение ходатайства обвиняемого по ознакомлению с рядом заявлений свидетелей, имеющихся в распоряжении обвинения, а другое касалось ходатайства обвинения о взаимном раскрытии. On 23 January 2008, the Appeals Chamber dismissed the prosecution's interlocutory appeal of two Trial Chamber decisions, one granting an accused's request to inspect certain witness statements in the possession of the prosecution, and the other denying the prosecution's request for reciprocal disclosure.
договоры, гарантирующие права частных лиц на наследство, продолжали действовать, однако действие других прав частных лиц договорного происхождения было приостановлено, включая свободу передвижения, свободу от конфискации без компенсации, право на доступ враждебных иностранцев-нерезидентов в суды и соглашения о взаимном взимании сборов за выдачу виз; Treaties guaranteeing private rights to inheritance remained operative, but other treaty-created private rights were suspended, including freedom of movement, freedom from confiscation without compensation, the right of access to the courts by non-resident enemy aliens and reciprocal visa fee agreements;
Международное соглашение от 13 ноября 1997 года о принятии единообразных условий для периодических осмотров колесных транспортных средств и о взаимном признании таких осмотров предусматривает, что механические транспортные средства массой свыше 3,5 т, которые используются для осуществления международных пассажирских или грузовых перевозок, должны подвергаться ежегодному техническому осмотру. The international agreement dated 13 November 1997 on the adoption of Uniform Conditions for Periodical Technical Inspections of Vehicles and their Reciprocal Recognition foresees that motor vehicles with a weight of more than 3.5 t and which are used for international passenger or goods transport, will be required to undergo an annual technical inspection.
В этом проекте содержатся подробные технические положения о Международном сертификате технического осмотра, предусмотренном в Соглашении о принятии единообразных условий для периодических технических осмотров колесных транспортных средств и о взаимном признании таких осмотров, которое было подписано в 1997 году 22 странами ЕЭК ООН и которое в настоящее время насчитывает 6 договаривающихся сторон. This draft contained detailed technical provisions on an International Technical Inspection Certificate as provided for in the Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions for Periodical Technical Inspections of Wheeled Vehicles and the Reciprocal Recognition of such Inspections, which had been signed by 22 UNECE countries in 1997 and had at present 6 Contracting Parties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!