Примеры употребления "взаимная аутентификация" в русском

<>
Политика ЕГСО касается лишь криптографических ключей и сертификатов ключей, используемых в механизмах взаимной аутентификации, обеспечения безопасности сообщений и цифровой подписи системы цифрового тахографа. The policy of the ERCA applies only to the cryptographic keys and keys certificates used in the mutual authentication, secure messaging and digital signature mechanisms of the digital tachograph system.
Это происходит либо по той причине, что ключ сеанса еще не создан, или по той, что ключ сеанса больше недействителен (в этом случае интенфейс должен повторить процесс взаимной аутентификации в целях генерации нового ключа сеанса). It happens either if the session key has not already been generated or if the session key validity has expired (in this case the IFD must re-run a mutual authentication process to set a new session key).
В рамках деятельности по выдаче сертификатов ОИЦ рассматривает и утверждает национальные стратегические подходы Договаривающихся сторон ЕСТР, не являющихся членами ЕС, в отношении криптографических ключей и сертификатов ключей, используемых в механизмах взаимной аутентификации, обеспечения безопасности сообщений и цифровой подписи системы цифрового тахографа. Within the framework of certification operations, the JRC reviews and approves the national policies of the non-EU Contracting Parties to the AETR, with respect to the cryptographic keys and key certificates used in the mutual authentication, secure messaging and digital signature mechanisms of the digital tachograph.
Двухэтапная аутентификация с помощью аппаратного токена Use Security Key for 2-Step Verification
Существует взаимная выгода от экономического сотрудничества в дополнение к тому, что каждый тип способностей мог бы произвести независимо - интуитивное понимание, позже изложенное философом Джоном Роулсом. There is a mutual gain from economic cooperation in addition to what each type of talent could produce independently - an insight later built on by the philosopher John Rawls.
С апреля 2015 года интерфейс YouTube Data API v2 в сторонних приложениях не поддерживается. Аутентификация в них осуществляется через его новую версию, YouTube Data API v3. YouTube has upgraded from YouTube Data API service v2 to YouTube Data API service v3, a newer technology to enable third-party apps to integrate with YouTube.
суверенитет и взаимная ответственность; sovereignty and mutual responsibility;
Аутентификация пользователей и отказ от общения User authentication and opt-out:
Не будет от них требоваться и взаимная увязка внутренней политики в таких областях как промышленное производство, налогообложение, трудовое законодательство и защита окружающей среды. Neither would they be asked to harmonize behind-the-border policies in such areas as industrial regulation, taxation, labor rules, or environmental standards.
Что такое двухфакторная аутентификация? What's two-factor authentication?
Взаимная вражда Ахмадинежада и духовного класса позволяет Духовному лидеру жить, как у Аллаха за пазухой. The mutual hostility of Ahmadinejad and the clerical class offers the Supreme Leader the best of both worlds.
Двухэтапная аутентификация обеспечивает дополнительную защиту. 2-Step Verification adds an extra layer of security to your account.
Но возросла нестабильность, равно как и взаимная "заразность" рынков. But volatility has risen, as has cross-market contagion.
В разделе "Пароль и способ входа в аккаунт" выберите Двухэтапная аутентификация. In "Password & sign-in method," click 2-Step Verification.
В тоже время, перемены еще не завершились, им способствует взаимная заинтересованность, а не директивные указания. But there is more reshaping to come, again fostered by mutual self-interest, rather than by fiat.
Откройте страницу Мой аккаунт, а затем в разделе "Безопасность и вход" выберите Двухэтапная аутентификация. In “Signing in & security” section of My Account, select 2-Step Verification.
Такой красной линией для Германии оказалась взаимная ответственность по долгам: если любая из стран еврозоны когда-либо объявит дефолт, ее убытки не должны делить между собой остальные. Germany’s red line was debt mutualization: there must be no sharing of losses if any eurozone country should default.
Прокси-серверы, в которых используется "интегрированная аутентификация" (если у пользователя есть соответствующие разрешения). Proxies using “integrated authentication,” if the person is allowed to use that proxy.
Тесная взаимная связь между правительствами и банками в странах еврозоны стала еще более очевидной в последние годы, поскольку банки теперь владеют рекордно большими долями государственных облигаций их стран. The tight feedback loop between sovereigns and banks in eurozone countries has become even more salient in recent years, as banks are holding an ever-larger share of their home countries’ government bonds.
Примечание. Если в настройках аккаунта включена двухэтапная аутентификация, кроме пароля система также запросит код подтверждения, который будет отправлен на ваш телефон. Note: If your account has 2-Step Verification turned on, you may also be asked for an additional verification code that will be sent to your phone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!