Примеры употребления "вживую" в русском

<>
Переводы: все29 live20 другие переводы9
Было таким удовольствием услышать Мельбу вживую. It was a great treat to hear Melba in person.
Я слышала, что Флитвуд Мэк лучше слушать вживую. I hear fleetwood mac is amazing in concert.
Ого, Ласкер Паркес, наш самый престижный выпускник, вживую. Wow, the Lasker Parkes, our most prestigious alum, in the flesh.
Будешь смотреть игры не на экране, а вживую, на поле. Get you out of the film room, out there shadowing Red on the field.
Представьте, что вы слышите великих ушедших пианистов, играющих сегодня так, как они играли вживую. Imagine hearing great, departed pianists play again today, just as they would in person.
Иногда я работаю волонтером на ферме Билла и могу вживую увидеть, откуда берется мясо, которое я ем. Sometimes I go to Bill's farm and volunteer, so I can see up close and personal where the meat I eat comes from.
И для нас, молодых, это был первый раз, когда мы видели все это вживую и слышали звуки войны и пулеметов. And it was for us, the young, the first time really we hear the language of war, of guns.
и группы, которые работают вместе вживую, гораздо умнее, чем группы, которые общаются через электронные средства, потому что 90% нашего общения невербальное. And face-to-face groups are much smarter than groups that communicate electronically, because 90 percent of our communication is non-verbal.
Лично я страшно завидую моему коллеге из Международного союза охраны природы , которому посчастливилось побывать на подводной горе, расположенной к югу от Мадагаскара, сделать фотоснимки и увидеть этих невиданных существ вживую. Instead, they just make me green with envy that my colleague from IUCN was able to go on this journey to the south of Madagascar seamounts to actually take photographs and to see these wondrous creatures of the deep.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!