Примеры употребления "вещные" в русском

<>
Переводы: все12 real7 другие переводы5
Г-жа ФАФИ (Йемен) говорит, что вещные права, которые распространяются на мусульман, не носят обязательного характера: у мусульманина есть выбор, применять их или не применять. Ms. FAFEE (Yemen) said that property laws that applied to Muslims were not mandatory: a Muslim person could choose to apply them or not.
Другое предложение заключалось в том, что в пункте 10 следует сделать ссылку не только на договорные, но и на вещные права должника в отношении обремененных активов. Another suggestion was that, in paragraph 10, reference should be made not only to contractual but also to proprietary rights of the debtor in relation to the encumbered assets.
В подготовительных материалах следует указать, что слова " другие выгоды " призваны охватить материальные выгоды, а также имеющие исковую силу юридические и вещные права, которые могут являться объектом конфискации. The travaux préparatoires should indicate that the words “other benefits” are intended to encompass material benefits, as well as legal rights and interests of an enforceable nature, that are subject to confiscation.
Это решение предполагает, что право, регулирующее вещные права, будет определять не только их создание и общую действительность, но также и их юридическую силу в случае производства по делу о несостоятельности. This solution means that the law governing a right in rem would determine not only its creation and general validity, but also its effectiveness in the case of insolvency proceedings.
И хотя некоторые международно-правовые документы, в частности уже упоминавшаяся Конвенция УНИДРУА о международном финансовом лизинге, содержат положения, которые могут затрагивать вещные права кредиторов на космическое имущество, ни один из этих документов не обеспечивает эффективного регулирования вопросов, касающихся международной регистрации, признания и принудительного осуществления обеспечительных прав на такое имущество. Although certain international instruments, for instance the aforementioned Unidroit Convention on International Financial Leasing, contain provisions that may affect creditors'interests in space property, none of those instruments effectively deal with the international registration, recognition and enforcement of security rights in such property.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!