Примеры употребления "вечность" в русском с переводом "eternity"

<>
"Настоящий момент - это вечность, Эстер". "Now it's eternity, Ester", he said.
Итак, сколько же длится вечность? So, how far does eternity go?
Вечность и блаженство, пропитанные нектаром агавы. Eternity and bliss drenched in the nectar of the noble blue agave.
Я целую вечность жду скажем, нарезанную пастрами. This means I waited an eternity for, say, sliced pastrami.
Как будто можно убить время, не покалечив вечность. As if you could kill time without injuring eternity.
Это вечность для такой хорошенькой тусовщицы, как ты. That's an eternity to a pretty little party girl like you.
Предсказатель, приговоренный Данте провести вечность с головой, повернутой назад. A seer, condemned by Dante to spend all eternity with his head twisted round.
Мы будем копаться в угле на этом пароходе целую вечность. We're going to be shoveling coal on this ship till eternity.
Сегодняшний день похож на вечность, если ты это имеешь в виду. Today feels like an eternity, if that's what you mean.
Достаточно для того чтобы он провел вечность с подветренной стороны скотобойни. Bad enough he'll be spending eternity downwind from the slaughterhouse.
Она хотела провести со своим любовником вечность, я исполнил ее желание. She wanted to spend eternity with her lover, so I gave her that.
Тогда наши имена вечность будут звенеть в ушах людей и гибридов. Then our names will ring in the ears of every human and hybrid for eternity.
Для тех, кто любит, время - вечность, лишь их способ прожить жизнь. For those who love, time is an eternity, it's just their way of spending life.
Увы, когда она обнаружила, что вечность не была частью брачного контракта, она ушла. Alas, when she discovered that eternity was not part of the marriage contract, she departed.
Ты на самом деле так наивен, чтобы мнить, что мы узреем вечность в нарциссе? Were you really so naive to imagine that we'd see eternity in a daffodil?
Если любишь кого-то так сильно, что готов на всё чтобы провести с этим человеком вечность. That you love someone so much that you would do anything to spend all eternity with them.
Потому что я был переучившимся, 27-летним девственником, который держал за руку суеверных старушек и обещал им вечность. Because I was an overeducated, 27-year-old virgin who held the hands of superstitious old women and promised them eternity.
"И когда колдун похитил её любовь, она заточила его в оловянное сердце, где он проведёт вечность, терзаясь жалом предательства". And because the warlock had stolen her love, she cursed him into the pewter heart where he could spend eternity knowing the sting of betrayal.
Ну, я думаю что ты переучившийся, 27-летний девственник, которому нравится держать за руку суеверных старушек и обещать им вечность. Well I think you're an overeducated, 27-year-old virgin who likes to hold the hands of old ladies who are superstitious and promises them eternity.
Пять лет выглядят более реальным сроком, а для политики пять лет – это вечность, особенно в такие революционные времена, как сегодня. Five years seems more likely – an eternity in politics, especially in revolutionary times like the present.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!