Примеры употребления "вечерних новостей" в русском

<>
Я исполнительный продюсер Вечерних новостей. I'm the executive producer of News Night.
Я исполнительный продюсер Вечерних Новостей с Уиллом МакЭвоем. I'm the executive producer of News Night with Will McAvoy.
Я заместитель продюсера Вечерних новостей. I'm an associate producer at News Night.
Жизнь многих политиков в наши дни, как мне часто кажется, зацикливается, начиная с вечерних новостей, продолжаясь опросом мнений следующим утром, и заканчивая обсуждением их имиджа на телевидении в тот-же вечер. It often seems to me that the life of many politicians proceeds from the evening news on television one night, to the public in the morning opinion poll the next morning, to their image on television the following evening.
В ходе этих зверств израильская армия применяла боевые патроны, пули " дум-дум " и другие необычные запрещенные в международном плане виды вооружений, о чем свидетельствует переданная по радио израильской армии в ходе вечерних новостей 30 сентября 2000 года информация о том, что израильские силы выпустили по целям на палестинской территории три ракеты " Ла-ав ". The Israeli army used in this massacre live ammunition, dumdum bullets and other unusual internationally banned weapons, according to the Israeli army radio in its evening newscast on 30 September 2000, when it said that the Israeli forces launched three “La-aw” category missiles, targeting Palestinian sites.
Один утренний час - что два вечерних. An hour in the morning is worth two in the evening.
Телевизионное шоу было прервано экстренным выпуском новостей. The television show was interrupted by a special news report.
Бережно отреставрированный театр сейчас используется для вечерних концертов и оперных спектаклей. The carefully restored theatre is now used for evening concerts and opera performances.
Отсутствие новостей - это хорошие новости. No news is good news.
Когда я была подростком и жила в Италии, я мечтала, что у меня будет возраст и повод для того, чтобы надеть один из его вечерних туалетов... As a teenager living in Italy, I dreamed of reaching the age when I'd have the chance to wear one of his evening gowns...
Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину. I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
Когда я сидела и работала над интервью и фотографиями к нему для сайта 4dancers, я услышала, что об этой книге говорят в вечерних новостях в Чикаго. Just as I was sitting down to put the interview and photos together to run on 4dancers, I looked up to see this book spotlighted on my nightly news in Chicago.
От хороших новостей он не удержался и запрыгал от счастья. He could not help jumping for joy at the good news.
Они в вечерних костюмах. They are wearing the evening dress.
Пока никаких новостей. So far there has been no news.
У вас обеих два вечерних и два утренних спектакля. You'll both get four nights and two matinees.
Я очень разочарован из-за новостей. I was very disappointed at the news.
В сегодняшних "Вечерних новостях". Todays "Evening News".
В сегодняшней газете не обнаружишь много новостей. You won't find much news in today's newspaper.
В сложившихся обстоятельствах я не настаиваю на фраках и вечерних туалетах. Under the circumstances, formal dress is to be optional.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!