Примеры употребления "ветровые электростанции" в русском

<>
Крупные установки, предназначенные для использования энергии ветра с целью производства электроэнергии (ветровые электростанции). Major installations for the harnessing of wind power for energy production (wind farms).
"Рад сообщить, что одобряю строительство самой мощной Австралии и крупнейшей в Виктории ветровой электростанции", - сказал г-н Халс (Hulls). I'm pleased to announce that I have approved Australia's most powerful and Victoria's largest wind farm to date, Mr Hulls said.
Более того, строительство солнечных батарей и ветровых электростанций в Китае опережает модернизацию его электрической сети, создавая огромное количество отходов. Moreover, the construction of solar panels and wind farms in China has outpaced upgrades to its electrical grid, creating a great deal of waste.
Это может предполагать размещение объектов проектов по возобновляемой энергии, например ветровых электростанций, в удаленных и бедных ресурсами районах и передачу электроэнергии в густонаселенные центры. It would provide for the location of renewable energy projects such as wind farms in remote resource rich areas and transmitting electric power to population centres.
Технологии, основанные на использовании возобновляемых источников энергии, например современные плиты для приготовления пищи, биогазовые реакторы, использование биотоплива, геотермальные и ветровые электростанции, солнечные фотоэлектрические панели и минигидроэлектростанции, с успехом используются для обеспечения доступа к современным формам энергообслуживания в ряде стран, в том числе в сельских районах и в некоторых малых островных развивающихся государствах. Renewable energy technologies, including modern cook stoves, bio-gas digesters, bio-fuels, geothermal, wind, solar photovoltaic panels and mini-hydroelectric facilities have been successfully employed to provide access to modern energy services in a number of countries, including in rural areas and in some small island developing States.
Я как раз собирался закончить и сказать, что мы должны закрыть все угольные и газовые электростанции и немедленно перейти на ветровые потому что очевидно это лучше. I was just about to conclude and say, we must now close down all coal and gas-powered power stations and switch immediately to wind power, because obviously it's better.
Сегодняшней энергетической трансформации способствуют миллионы небольших машин – фотогальванические элементы, ветровые турбины, аккумуляторные батареи и умные приборы. Millions of small machines – photovoltaic cells, wind turbines, batteries, and smart appliances – are driving today’s energy transformation.
Атомные электростанции опасны, не говоря об атомном оружии. Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
Одним из хороших примеров такого проекта является "Инициатива энергосистемы стран Северного моря", предложение, в соответствии с которым расположенные в море ветровые станции будут соединены в новую региональную энергетическую систему, что позволит регулировать обеспечение энергией различные страны. One good example of such a project is the North Sea Countries' Offshore Grid Initiative, a proposal that would link offshore wind farms to a new regional grid, and allow countries to balance variable power supplies across borders.
Эффект на компанию: Гоцатлинская и Зеленчукская электростанции расположены на Северном Кавказе. Effect on the company: Both HPPs are located in the North Caucasus.
Энергетические системы, работающие на возобновляемых источниках энергии, включают в себя широкий и разнообразный спектр технологий, в том числе фотоэлектрические технологии использования солнечных батарей, солнечные термальные энергоустановки и системы нагрева/охлаждения, а также ветровые, гидро-, геотермальные, биомассные и волновые/приливные энергоустановки. Renewable energy systems encompass a broad, diverse array of technologies, including, solar photovoltaics, solar thermal power plants and heating/cooling systems and wind, hydro, geothermal, biomass and marine/tidal power systems.
После сделки с чехами Westinghouse заключила контракт с правительством Болгарии на строительство нового реактора AP1000 на атомной электростанции в Козлодуе. After the Czech Republic deal, Westinghouse secured a contract with the Bulgarian government to build a new AP1000 reactor at the Kozloduy nuclear power plant.
использование внутренних возобновляемых или альтернативных источников энергии и водоснабжения, таких, как солнечные и фотоэлектрические батареи, небольшие ветровые генераторы, источники органической биомассы и сбор дождевого стока. Use of on-site renewable or alternate energy and water conservation sources, such as solar and photovoltaic cells, small windmills, biomass organic sources and harvesting of rainwater.
Ветряные электростанции приводят к глобальному потеплению! Wind farms cause global warming!
К наиболее перспективным и хорошо освоенным в регионе ЕЭК ООН источникам относятся источники энергии биомассы, водные, ветровые и солнечные источники энергии. Biomass, hydro, wind and solar energy sources are the most promising and developed in the UNECE region.
Все началось всерьез в 2012 году, когда госсекретарь Клинтон отправилась в Чехию, где разрекламировала Westinghouse как потенциального строителя и оператора двух новых реакторов на атомной электростанции Темелин. It began in earnest in 2012, when then-Secretary Clinton took a trip to the Czech Republic and promoted Westinghouse as a potential builder and operator of two new reactors at the existing Temelin nuclear power plant.
В настоящее время, например, отмечаются следующие факты: быстрыми темпами идет разработка солнечных и ветровых технологий; устанавливаются крупные системы с ветровыми турбинами с использованием технологий второго поколения; ветровые мощности ежегодно возрастают в среднем на 20 %; начиная с 1990 года объем продаж фотоэлектрического оборудования каждый год увеличивается примерно на 5 %. For example, solar and wind technologies are being developed rapidly; large systems of wind turbines using second generation technology are being installed; wind power capacities are increasing by an average of 20 per cent annum; and photovoltaic sales by around 5 per cent annum since 1990.
Поскольку польская общественность была уверена в том, что атомные электростанции это свидетельство власти Советов над своими сателлитами за железным занавесом, наполовину завершенное строительство АЭС Жарновец было остановлено, хотя в проект уже было вложено полмиллиарда долларов. With the Polish public convinced that nuclear power plants were landmarks of Soviet power over Iron Curtain satellites, the half-completed Zarnowiec plant was scrapped after half a billion dollars had been spent on its construction.
Он объяснил в ходе презентации, что такие активные элементы зеленой архитектуры, как ветровые турбины и солнечные батареи, являются дорогостоящими и дают, как правило, относительно небольшую отдачу. In the course of the presentation, he explained that active elements of green design, such as wind turbines and solar panels, are costly and generally produce relatively little gain.
От советского проекта по строительству атомной электростанции Жарновец в 50 километрах к северо-западу от Гданьска в 1990 году отказались. Причиной отказа стало отсутствие необходимости в АЭС, страх, связанный с аварией в Чернобыле, антисоветские настроения в стране и деятельность зарождавшегося в Польше природоохранного движения. The Soviet-planned Zarnowiec nuclear power plant project 50 kilometers (30 miles) northwest of Gdansk was ultimately abandoned in 1990 due to a combination of lack of necessity, lingering fears about the Chernobyl disaster and a general anti-Soviet sentiment paired with the early environmentalist movements in Poland.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!