Примеры употребления "ветке" в русском с переводом "branch"

<>
Твоя рука должна быть легкой, как птичка на ветке. Your hand should be light, like a birdie on a branch.
Я пояснил: "Это тёмная ночь и ворона, сидящая на ветке". And I explained, "It's a dark night and a crow is perching on a branch."
Он здесь, на этой грязной ветке, пронизанной грибками и навозными жуками. He's way over here on this filthy branch riddled with fungus and dung beetles.
Для каждой привязки средство анализа Exchange Server проверяет сведения о регистрации компонента Component Object Model (COM) в следующей ветке реестра: For each binding, the Exchange Server Analyzer verifies the Component Object Model (COM) registration details in the Registry under the following branch:
Охапки цветов и ветки деревьев. Armloads of flowers and branches from trees.
Мальчик попытался спилить мёртвую ветку. The boy tried to saw off the dead branch.
Это местные проводники зажигают ветки можжевельника. These are Serphas lighting juniper branches.
Или три ветки с большого дерева. Or three branches on a big tree.
сделать корень, сделать ветку, создать цветок. make a root, make a branch, create a blossom.
Это защитная железнодорожная ветка, которую редко используют. It's a back branch line, hardly ever used.
Здоровенная ветка пробила окно и расплющила его. A giant tree branch came through the window and demolished it.
Небольшая вмятина в земле или погнутые ветки. Just a bit of disturbed earth or a bent branch.
Видишь ли, верхушки этих веток надломлены, Уолтер. See, the tops of these branches are sheared off, walter.
Да, лямка его комбинезона зацепилась за эту ветку. Yeah, his overall strap got caught in this branch.
Леди Холланд велела довезти их до железнодорожной ветки, сэр. Lady Holland made me leave them with the branch line, Sir.
Три ветки отвалились с большого дерева за 5 минут? Three branches fall off a big tree in 5 minutes?
Мой брат Кейд не единственная ветка семейного древа с проблемами. My brother Cade, he's not the only branch off the family tree with issues.
Основу оплели ивовыми ветками, а затем перенесли туда старое гнездо. They braided the frame with willow branches, and then moved the old nest to it.
Думаю, если ты мне подсобишь, я смогу дотянуться до ветки. I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
На их стройных телах не может быть одежд, лишь ветки. Their slim bodies can't walk in gowns, only in branches.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!