Примеры употребления "ветках" в русском

<>
О, ну, может, он просто повис на этих ветках, не смог освободиться, и смерть наступила по естественным причинам. Oh, well, maybe he just got hung up on the branches there, he couldn't unhook himself, and he just died of natural causes.
И я слышу танцы белочек на ветках, понимаете, они бегают друг за другом, не подозревая, что может случиться. And II can hear the squirrels dancing through the branches, you know, chasing each other, no idea what's about to happen.
Охапки цветов и ветки деревьев. Armloads of flowers and branches from trees.
Птицы вьют гнезда из веток. Birds build nests of twigs.
Мальчик попытался спилить мёртвую ветку. The boy tried to saw off the dead branch.
Я просто привязала конец кисти к ветке. I simply tied the end of a paintbrush onto a twig.
Это местные проводники зажигают ветки можжевельника. These are Serphas lighting juniper branches.
А самым лучшим было то, что мы сделали этого маленького человечка из веток и шнурка, которые выбросило на берег. And the best part was that we made this little guy out of the twigs and twine that washed up on the shore.
Или три ветки с большого дерева. Or three branches on a big tree.
Перед тем как родить, свиноматки используют солому, листья или ветки, чтобы построить уютное и безопасное гнездо, в котором они будут выкармливать своих детёнышей. Before they give birth, sows use straw or leaves and twigs to build a comfortable and safe nest in which to nurse their litter.
сделать корень, сделать ветку, создать цветок. make a root, make a branch, create a blossom.
А в том месте, где она приземляется, чтобы принести ветки на утес, ее перья касаются скалы, и скала уже расколота, в ней расселина величиной от шести до восьми дюймов, образовавшаяся в результате прикосновений нескольких поколений птиц. And where it's landing to bring the twigs to the cliff, its feathers brushes the rock - and it had cut the rock six to eight inches in. There was a cleft in the rock by the brushing of the feathers of generations of the birds.
Это защитная железнодорожная ветка, которую редко используют. It's a back branch line, hardly ever used.
Там есть таблицы слышимости различных звуков (хрустнувшую ветку можно услышать на расстоянии 80 метров, передвижение войск в пешем порядке на удалении 300 метров по проселочной дороге и 600 метров по шоссе, танк с включенным двигателем до одной тысячи метров, а звук винтовочного выстрела до четырех тысяч метров). It includes tables on the range of audibility of various sounds (a snapping twig can be heard up to 80 meters away; troop movements on foot, up to 300 meters on a dirt road or 600 meters on a highway; an idling tank, up to 1,000 meters; a rifle shot, up to 4,000 meters).
Здоровенная ветка пробила окно и расплющила его. A giant tree branch came through the window and demolished it.
Небольшая вмятина в земле или погнутые ветки. Just a bit of disturbed earth or a bent branch.
Видишь ли, верхушки этих веток надломлены, Уолтер. See, the tops of these branches are sheared off, walter.
Да, лямка его комбинезона зацепилась за эту ветку. Yeah, his overall strap got caught in this branch.
Твоя рука должна быть легкой, как птичка на ветке. Your hand should be light, like a birdie on a branch.
Леди Холланд велела довезти их до железнодорожной ветки, сэр. Lady Holland made me leave them with the branch line, Sir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!