Примеры употребления "ветеринарными" в русском с переводом "veterinary"

<>
Переводы: все95 veterinary95
Он используется только в связи с ветеринарными препаратами и при протравливании семян. Its use is restricted to veterinary products and to seed dressings.
Чтобы создать подобный экспортный рынок, Дарфуру необходима помощь с транспортом и хранилищами, покрытием сетью сотовой связи, энергетикой, ветеринарными услугами и техническими консультациями. To build this export market, Darfur will need help with transport and storage, cell phone coverage, power, veterinary care, and technical advice.
В местные программы защиты продуктов питания следует включать оценки местных потребностей и межсекторальное сотрудничество (например, между ветеринарными службами и структурами мониторинга качества продуктов питания министерства здравоохранения). Local needs assessments and inter-sectoral collaboration (e.g. between veterinary services and Ministry of Health food monitoring structures) should be included in local food protection programmes.
В этих пунктах осуществляется сотрудничество между таможенными, ветеринарными, фитосанитарными и железнодорожными органами обеих стран, достигнута договоренность о применении согласованных технологических процедур в случае специализированных составов, предназначенных для массовых перевозок, и об использовании порожних составов. Customs, veterinary, phyto-sanitary, and railway employees from both countries work in collaboration with each other at these border crossings, simplified technological processes have been agreed for specific trains with mass substrates and sets of empty carriages.
В Ирландии проверки в ходе международных перевозок скоропортящихся пищевых продуктов и соответствующих транспортных средств проводятся ветеринарными инспекторами и другими сотрудниками министерства сельского хозяйства, рыболовного хозяйства и пищевой промышленности на предприятиях пищевой промышленности, холодильных складах и пограничных контрольно-пропускных пунктах в порядке проведения инспекций и ревизий в соответствии с правилами официального контроля и пищевой гигиены ЕС. In Ireland, checks on the international transport of perishable foodstuffs and on the transport vehicles are carried out by Veterinary Inspectors and other officers of the Department of Agriculture, Fisheries and Food at food processing establishments, cold stores and at border inspection posts as part of the inspections and audits under the EU Official Controls and Food Hygiene Regulations.
Например, вот этот флаг, развевающийся перед ветеринарной клиникой. Like, for example, this flag waving, right in front of the veterinary facility.
В больницы, в ветеринарные лечебницы, в исследовательские лаборатории. Hospitals, veterinary clinics, research laboratories.
Я вообще-то знаю парня, руководящего там ветеринарным отделением. I actually know the guy who runs the veterinary program over there.
Моим вторым увлечением были животные, так что я пошел в ветеринарный институт. My second passion was animals, so I went to the veterinary institute.
восстановить или создать 94 станции аграрного развития и 25 опытных ветеринарных станций; Rehabilitate or establish 94 agrarian development stations and 25 experimental veterinary stations;
В сфере сельского хозяйства страны G20 пообещали ограничить использование антибиотиков вне ветеринарной медицины. In agriculture, G20 countries have promised to restrict the use of antibiotics outside of veterinary medicine.
Это вынудит фермеров лечить животных от болезней в индивидуальном порядке, на основе ветеринарной диагностики. This would force farmers to treat animals individually for illnesses, based on veterinary diagnosis.
пограничные (передаточные) станции, на которых производится фитосанитарный, ветеринарный и другие виды контроля, оборудуются техническими средствами; Border (transfer) stations where phytosanitary, veterinary and other controls are carried out shall be provided with technical equipment;
Ладно, недавно я подавала заявление в ветеринарный колледж в Блумингтоне, и я только что узнала. Okay, a while ago, I applied to veterinary school in Bloomington, and I just found out that.
Он перешел на частное обучение, чтобы стать ветеринарным врачом, и впоследствии был зачислен в университет. He received private teaching to become a veterinary surgeon and subsequently enrolled in university.
Санитарный, ветеринарный и фитосанитарный контроль: фитосанитарные, санитарные и ветеринарные свидетельства и заявки на выдачу таких свидетельств; Sanitary, veterinary and plant controls: Phytosanitary, Sanitary and Veterinary certificates, and applications for such certificates.
Санитарный, ветеринарный и фитосанитарный контроль: фитосанитарные, санитарные и ветеринарные свидетельства и заявки на выдачу таких свидетельств; Sanitary, veterinary and plant controls: Phytosanitary, Sanitary and Veterinary certificates, and applications for such certificates.
Она включает в себя разведение скота, заготовку кормов, контроль зооветеринарного статуса животных и использование ветеринарных препаратов. This includes livestock breeding, feeding stuffs, control of use of animal health status and use of veterinary drugs.
Поэтому потребуются также ресурсы для дальнейшего обеспечения работы кинологов (например, ветеринарные услуги, услуги по обучению и содержанию собак). Therefore, the continuation of canine support (such as veterinary, dog training and kennel services) is also required.
Развитие традиционных систем производства, включая методы выпаса и разведения скота, кормления, ветеринарного ухода и регулирования перегонов на новые пастбища. Development of traditional production systems, including grazing practices, stockbreeding practices, feeding practices, veterinary care practices and transhumance management practices;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!