Примеры употребления "ветерана" в русском с переводом "veteran"

<>
Переводы: все215 veteran208 vet7
Настройка статусов ветерана для работников. Set up veteran statuses for workers.
Для каждого работника можно выбрать статус ветерана. You can select the veteran status of each worker.
Вы знаете, что ежедневно 22 ветерана кончают жизнь самоубийством? Did you know that 22 veterans kill themselves every day?
Судьба страны может не зависеть от Салеха, коварного "ветерана", понимающего, что его карьера окончена. The fate of the country may not hinge on Saleh, a crafty veteran who knows that his career is over.
Именно поэтому он предупредил полицейского, сержанта Джеймса Кроули, ветерана Кембриджской полиции, не связываться с ним. That is why he warned the cop, Sgt. James Crowley, a veteran of the Cambridge police force, not to mess with him.
Когда я смотрю в зеркало, все что я вижу это седеющего ветерана с угасающим огоньком во взгляде и мощной челюстью. I look in the mirror and all I see is a grizzled veteran with smoldering brown eyes and a hero's jawline.
По сотрудникам, которым присвоен один из защищенных статусов ветерана или которые считаются инвалидами войны, в новом отчете подготовке VETS подводятся итоги. Employees who are identified with one of the protected veteran statuses or as a disabled veteran are counted in the aggregate totals on the redesigned VETS preparation report.
Сегодня продолжился выбор присяжных в федеральном суде для расследования смерти гражданского лица в результате противоправных действий ветерана убойного отдела детектива Гарри Босха. Jury selection continued today in federal court In downtown los angeles in the wrongful death civil suit Against veteran homicide detective Harry Bosch.
Я покажу одну фотографию, и это фотография ветерана иракской войны, сделанная Юджином Ричардсом, выдающаяся часть неопубликованной работы, которая называется "Война - дело личное". I'll show you one photo here, and it's a photo by Eugene Richards of an Iraq War veteran from an extraordinary piece of work, which has never been published, called War Is Personal.
Он вытеснил своего компетентного главного секретаря, Энсона Чена, ветерана Гонконга государственного служащего, за его колониальное прошлое, тем самым выражая свое недоверие всей государственной службе, которую создали британцы. He forced out his competent chief secretary, Anson Chan, a veteran Hong Kong civil servant, for her colonial background, thereby signaling his mistrust of the entire civil service that the British had created.
В 2008 году Специальные докладчики по вопросу о положении правозащитников и по вопросу о праве на свободу мнений и их выражения направили письмо по поводу предполагаемого убийства репортера- ветерана и его сына. In 2008, the Special Rapporteurs on the situation of human rights defenders and on the right to freedom of opinion and expression sent an allegation letter on the killing of a veteran reporter and his son.
Ходят слухи о дворцовом перевороте в рядах Кадимы с целью поставить на место Ольмерта, или заместителя премьер-министра ветерана Шимона Переса, или популярного министра иностранных дел Ципи Ливни, но совершенно не похоже на то, что Ольмерт позволит спокойно сбросить себя с пьедестала. There are already rumors about a palace coup within Kadima, aimed at replacing Olmert with either the deputy prime minister, the veteran Shimon Peres, or the popular foreign minister, Tzipi Livni. But it does not appear that Olmert will allow himself to be pushed out.
Также поступала информация о произвольных казнях, резне, исчезновениях и внесудебных убийствах, связанных с инцидентом 18 сентября 1998 года, когда в районе Кэмп-Джонсон-Роуд в Монровии возникла перестрелка между сотрудниками правительственной службы безопасности и последователями Рузвельта Джонсона, ветерана семилетней войны (1989-1996 годов). There were also allegations of arbitrary executions, massacres, disappearances and extrajudicial killings relating to the incident on 18 September 1998, when a shooting incident took place in the Camp Johnson Road area of Monrovia between government security personnel and followers of Roosevelt Johnson, a veteran of the seven-year civil war (1989-1996).
Если Трамп выберет на должность Министра финансов США, Стивена Мнучина, ветерана Goldman Sachs и хедж-фонда, как в прочем и любого другого из его отрасли, опыт, который он привнесет в работу, будет состоять в уклонении от уплаты налогов, а не построении хорошо продуманной системы налогообложения. If Trump’s pick for US Treasury Secretary, the Goldman Sachs and hedge-fund veteran Steven Mnuchin, is like others from his industry, the expertise he will bring to the job will be in tax avoidance, not constructing a well-designed tax system.
Он же ветеран, Христа ради. He's a veteran, for Christ's sakes.
Судья Рассел создал суд ветеранов. Judge Russell created the Veterans' Court.
Все они ветераны боевых действий. They're all combat veterans.
Вы ветеран войны имеющий боевые награды. You're a decorated war veteran.
Это был суд по делам ветеранов. He was in a court called the Veterans' Court.
В 22 городах существуют такие суды ветеранов. There are now 22 cities that have Veterans' Courts like this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!