Примеры употребления "вестник мира" в русском

<>
В число программ входят еженедельный "вестник киберспорта" (eSports Report), премьер-турниры MLG, лучшие игроки, лиги и соревнования. Programming includes original shows like the weekly “eSports Report” and MLG’s premier tournaments, the top players, leagues and competitions.
Все мы жаждем мира во всём мире. We are all eager for world peace.
Моя колбаска была завернута в "Народный вестник". My Italian was wrapped in that newspaper.
Израиль должен быть стёрт с карты мира. Israel should be wiped off the map.
"Юридический вестник Чикаго". Chicago Law Review.
Он победил на четырёх чемпионатах мира подряд. He won four successive world championships.
Говорю вам, этот парень - вестник смерти. I'm telling you, this kid is the grim reaper.
Он сказал речь по поводу мира во всём мире. He made a speech in connection with world peace.
Это Бог Солнца, Ра, вестник света и жизни. That is the sun God, Ra, bringer of light and life.
Лондон — один из самых больших городов мира. London is among the world's largest cities.
Юридический вестник Гарварда. Harvard Law Review.
Английский - это только один из 2 700 с лишним языков современного мира. English is just one of over 2,700 languages in the world today.
Своего рода бродячий вестник Армагеддона, хмм? Some sort of wandering Armageddon pedlar, hmm?
Хочешь мира - готовься к войне. If you wish for peace, prepare for war.
Он и провинциальный вестник, последний разгребатель грязи. Them and The Village Voice, last of the muckrakers.
Исполненные мира души праведников подходят к Ахура-Мазде, подходят к Бессмертным Святым, к златозданным престолам их. Идут они в Гаронману, в обиталище Ахура-Мазды, в обиталище Бессмертных Святых, в обиталище других непорочных. Gladly pass the souls of the righteous to the golden seat of Ahura Mazda, to the golden seat of the Amesha-Spentas, to the Garô-nmânem, the abode of Ahura Mazda, the abode of the Amesha-Spentas, the abode of all the other holy beings.
Новости США и Мировой Вестник назвали их национальным колледжем номер один для музыкального театра. US News and World Report ranked them the number one college in the nation for musical theatre.
Париж в каком-то смысле центр мира. Paris is the center of the world, in a way.
Кто вестник смерти? Who is the bringer of death?
Индия — седьмое по величине государство мира. India is the seventh largest country in the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!