Примеры употребления "вести себя" в русском

<>
Переводы: все560 behave354 conduct30 bear6 другие переводы170
Мы должны вести себя сдержанно. We gotta keep a low profile.
Перестань вести себя как ребёнок. Quit acting like a child.
Перестань вести себя как мать! Stop playing the role of a mother!
Давай вести себя, как профессионалы. Let's just keep it professional.
Думаю, лучше вести себя воспитанно. I think it is best not to be impolite.
Ты должен вести себя спокойнее. You should act more calmly.
Вести себя как избалованный ублюдок? Come off like a rich, vindictive douche bag?
Тони, перестань вести себя как осел. Tony, you may want to stop acting like a jackass.
Гм, мы предпочитаем вести себя тихо. We like to keep a low profile.
Перестань вести себя как подлый трус. Stop acting like a damn coward.
Мы должны вести себя очень тихо. We're going to have to be very quiet.
Не говори мне, вести себя как мужчина. Don't tell me to act like a man.
Нам придется вести себя немного по-другому. We'll have to play this a bit differently.
Что заставило Холстеда вести себя так грубо? What compelled Halstead to be so rude?
И я могу вести себя, как имбецил And I can act like an imbecile
Лучше тебе начать вести себя поприличней, Квинт. You want to smarten yourself up, Quintus.
Я могу 18 месяцев вести себя хорошо. I can be out in 18 months with good behavior.
Это не то, как должен вести себя человек. That's not the way human circumstances operate.
Так что хватит вести себя как важная шишка. So stop acting like a big shot.
Вы должны вести себя как обычно, знаете почему? You're gonna go work on your routine, you know why?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!