Примеры употребления "весенняя" в русском с переводом "spring"

<>
Если весенняя коллекция подверглась критике, то всегда есть еще осень If the spring line gets panned, there's always fall
Так что, если вы не хотите, чтобы весенняя дискотека закончилась драмой. So unless you want the spring dance to be a total drama fest, I have to be there for her.
И теперь ее весенняя линия одежды потрясает всех по всей Европе. And now her spring line is shaking things upon all across Europe.
В своих заключительных замечаниях Председатель предложил, чтобы весенняя сессия Совета 2008 года в значительной степени способствовала подготовке к конференции по рассмотрению результатов, которая состоится в Дохе в 2008 году. In his concluding remarks, the President suggested that the 2008 spring meeting of the Council should significantly contribute to the preparation of the Follow-up Conference to be held in Doha in 2008.
Подтверждением тому может служить весенняя (2000 года) Конференция по рассмотрению действия ДНЯО, которая стала, пожалуй, самым ярким эпизодом моего четырехлетнего пребывания в Женеве, хотя дело и происходило в Нью-Йорке. Proof of this may be seen in the NPT Review Conference in spring 2000, which was perhaps the high point of my time in Geneva, even though it was actually held in New York.
В заключение я предложил включить в число наших задач обеспечение того, чтобы весенняя сессия 2008 года в значительной степени способствовала подготовке и успешному проведению во второй половине 2008 года в Дохе, Катар, конференции по рассмотрению результатов, достигнутых в процессе финансировании развития. In my concluding remarks, I suggested that one of our tasks ahead was to ensure that the 2008 spring meeting significantly contributes to the preparation for, and success of, the Financing for Development Review Conference to be held in Doha, Qatar in the second half of 2008.
После инцидентов, происшедших на ряде пунктов пересечения границы (пропускные пункты 1, 31 и 3), СДК приступили к осуществлению операций «Холодная зима» и «Весенняя оттепель» с целью оказания полиции МООНК поддержки путем размещения на каждом пропускном пункте как минимум одного взвода по борьбе с массовыми беспорядками. Following incidents at several border crossing points (Gates 1, 31 and 3), KFOR launched Operations “Cold winter” and “Spring thaw”, aimed at supporting UNMIK police with a minimum of one crowd and riot control platoon at each gate.
Это часть нашей весенней коллекции. It's part of our spring collection.
Весенние каникулы - самое лучшее время. Spring break is the greatest time ever.
"Весенние каникулы 1990, Новый Орлеан". Spring break, 1990, New Orleans.
Как прошли твои весенние каникулы? How was your spring break?
Я копила на весенние каникулы. I'm saving up for spring break.
Весенние цветы ярки и полны жизни. Spring flowers are colorful and lively.
Весенние каникулы заканчиваются в эти выходные. South padre spring break season ends this weekend.
Она была права на весенних каникулах. She was right during spring break.
Я намерен поработать на весенних каникулах. I'm going to work during the spring vacation.
Она только что выпустила весеннюю коллекцию. She just launched a spring collection.
Ты можешь съесть половину моего весеннего ролла. You can have half of my spring roll.
Я собиралась купить целый весенний гардероб, Линк. I was going to buy a whole spring wardrobe, Link.
Свет особым весенним днём двенадцать лет назад. The light on a particular spring afternoon twelve years ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!