Примеры употребления "веселье" в русском

<>
Переводы: все69 fun43 merriment6 rollicking1 другие переводы19
Простите, что нарушаю ваше праздничное веселье. I'm sorry to interrupt your holiday revelry.
Надеюсь, там внизу будет настоящее веселье. I hope they've got a jolly party planned downstairs.
Жаль, что я пропустил все веселье. Sorry I missed all the excitment.
Думаю, Иногда тебе нужно немного подсластить веселье. Sometimes you need a little more sugar in your bowl, though.
О, какое же это бы было веселье. Oh, the high jinks we would get into.
Подцепила не только миллионера, но и веселье вдобавок. You not only snagged yourself a millionaire you're gonna have laughs into the bargain.
Как только заряд взорвется, наступит момент, когда начнется веселье. Once the charge goes off, there'll be a moment when it all hits the fan.
Да уж, мы мало работаем, и жизнь - сплошное веселье. Well, you know, a little hard work and a lot of good timing.
Давайте положим их на дно стопки и начнем веселье. Let's put them at the bottom of the stack and get this party started.
То веселье от ваших язвительных колкостей стоит 19 миллионов долларов? Making those snotty little comments, Is it worth $19 million?
Но не заметил, как убил веселье для людей, о которых беспокоился больше всего. On no notice, I threw a killer party with the people I care most about.
Он мне укажет, где помещаются холостяки, и тут пойдет у нас веселье день-деньской. He shows me where the bachelors sit, and there live we as merry as the day is long.
Думаю, не составит проблемы объяснить приколисту, что он веселит совсем не того, кто нуждается в веселье. You can always tell someone's character by the way they treat those they don't need to treat well.
Преврати все наши неприятности и всего Израиля в радость и веселье, жизнь и мир, правду и мир - любите. May You transform all hardship and evil "to joy and gladness, to life and peace," for us and for all Israel who love truth and peace.
Ненавижу прерывать веселье, но нам надо вернуться к Висконсину, известному также, как милый "барсучий штат", дом молока и сыра. I hate to interrupt the joy, but we really need to get to Wisconsin, also known as the lovely badger state, home of milk and cheese.
И, как результат, мы бы все чувствовали себя в безопасности и веселье - но только потому, что все вместе поняли и приняли правила игры. As a result, weв ™d all feel perfectly secure and have a good time - but because we all understood the rules and we agreed on them together.
Я могу чувствовать печаль или счастье, веселье или злость когда играю те или иные музыкальные произведения, но я не обязательно хочу, чтобы вы чувствовали так же. I may feel sorrowful, or happy, or exhilarated, or angry when I play certain pieces of music, but I'm not necessarily wanting you to feel exactly the same thing.
Всевышний Боже, Мы надеемся, что теперь наш сын развлекает тебя и вызывает твой смех и веселье, как вызывал у нас в свой короткий век на этой земле. Dear lord, we hope our son is currently entertaining you and keeping you as filled with laughter and joy as he did us in his brief time on this earth.
Я отведу Лили в школу, а когда вернусь домой, я очищу это место так, словно это место преступления, которым оно и является, потому что ты убил веселье. I'm gonna take lily to school, and then when i get home, I'm gonna scrub this place like a crime scene, Which it is, because you've murdered joy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!