Примеры употребления "вершины" в русском

<>
Она достигла вершины в восстановлении хрящевой ткани. She peaked, you know, with the cartilage generation.
Сейчас, в ноябре, кривая эпидемии достигает вершины. The slope of the epidemic curve is approaching now, in November.
Именно там "вырастают" эти большие вершины на картинке слева. That's where those big peaks are over to the left.
Но вы - вы, как эдельвейс, предпочитаете горные вершины, труднодоступные. But you - you're like edelweiss, preferring the mountaintops, hard to reach.
1566 - уровень 61.8% отката от вершины октября 2012 1566 – 61.8% retracement level from October 2012 high
1425 – уровень 38.2% отката от вершины октября 2012 1425 – 38.2% retracement level from October 2012 high
Для моделей вершины стоп-ордера можно разместить выше максимумов пинцета. For a topping pattern the stop can be placed above the tweezers highs.
Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы. You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
Наконец, сравним вершины C и D. У каждого по шестеро друзей. And, finally, compare nodes C and D: C and D both have six friends.
Он подсказывает, что вас заботит то, как дойти до конца, до вершины. It suggests that we care about reaching the end, a peak.
1495/1500 – уровень 50% отката от вершины октября 2012 и 200-дневного SMA 1495/1500 – 50% retracement level from October 2012 high and 200day SMA
Основными аналогами для вершины являются модель "медвежье поглощение" и "завеса темного облака" (см. ниже). For a topping pattern, the "bearish engulfing pattern" and "dark-cloud cover" (explained below) are prime examples.
Ледник простирался вдоль горы до самой вершины, и оставил после себя это большое озеро. The glacier's gone all the way up the mountain and left in its place this big lake.
Это значит, что в момент образования закругленной вершины может появиться возможность для открытия длинной позиции. This means that the rounded bottom can indicate an opportunity to go long.
Я не достигла вершины полового экстаза в первом раунде, но, может, во втором мне повезет больше? I may not have reached the height of sexual ecstasy in round one, but maybe we will make some progress in round two?
Модель вершины формируется, когда максимумы двух соседних свечей происходят почти на том же уровне после повышения. A topping pattern occurs when the highs of two candlesticks occur at almost exactly the same level following an advance.
Сначала они были внизу, затем взлетели до небес, достигли вершины в 2003 году, а сейчас они опускаются. They started low, they skyrocketed, they peaked up there in 2003, and now they are down.
Алан Гринспен – великий человек, но не он, а любопытный ряд обстоятельств поднял его работу до вершины Олимпа. Alan Greenspan is a great man, but it is a curious set of circumstances that has elevated the job of Fed chairman to Mount Olympus.
14-дневный RSI упал ниже своей 50 линии, в то время как MACD, уже отрицательный, показывает признаки вершины. The 14-day RSI fell below its 50 line, while the MACD, already negative, shows signs of topping.
Вершины успеха я достигла в 2007 году, когда получила четвертую высшую государственную награду, Падмашри, за мой вклад в искусство. The crowning glory was in 2007, when I received this country's fourth highest civilian award, the Padma Shri, for my contribution to art.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!