Примеры употребления "верху" в русском с переводом "top"

<>
Причина такой концентрации на самом верху очевидна: The reason for this concentration at the top is obvious:
И вот сидим мы на верху двухъярусной кровати. So we were up on top of our bunk beds.
Видите линию на самом верху, с маленькими точками? See that line on the very top with the little dots?
Начните создавать публикацию в самом верху Хроники своей Страницы. Start creating your post at the top of your Page's Timeline
И еще мы ставим большой кувшин с водой с верху. And then, we place a big pot of water on top.
Пузырьки ползут вверх и в самом верху пенятся бугорчатый плиткой. We've got bubbles going up there, then suds at the top with lumpy tiles.
Слушай, Дэнис, там ключ на верху счетчика воды у входной двери. Look, Denise, there's a key on top of the water meter outside the front door.
На панели быстрого доступа в самом верху окна нажмите кнопку Отменить. On the Quick Access Toolbar at the very top of the window, click the Undo button.
Но мы бы хотели знать, как происходит синтез на самом верху. But we'd like to know the synthesis symbolized at the very top.
Почему бы тебе не сидеть на верху и размахивать большим, поролоновым пальцем? Why don't you sit at the top and wave your big, foamy finger?
Ну, вы знаете, в этом фильме, может быть, с колечками по верху. You know, in the film, but maybe with some ringlets round the top.
Мы может и находимся в верху списка, когда дело касается распределения личного богатства. We may be at the top of the list when it comes to influencing access to personal wealth.
Представь себе эту фамилию на деле в детском саду, в самом верху страницы. Imagine kindergarten, writing that at the top - of the damn page.
В списке цветовых схем цвета нашей стандартной темы Office приведены в самом верху. In the list of color schemes, the Office theme colors are at the top.
Она здесь, на самом верху здания, с большим количеством окон для проникновения света. Here it is on the top of the building with plenty of windows to let light in.
Google видит смысл в том, чтобы иметь техническую экспертизу на самом верху руководства. For Google, it pays to have technical expertise at the top.
А на самом верху – Гонконг, где родившийся сегодня может надеяться дожить до 84 лет. And at the top is Hong Kong, where a newborn can expect to live to age 84.
Концентрация богатства на самом верху, как подчёркивают Пикетти и другие авторы, может быть опасной. The concentration of wealth at the very top, point out Piketty and others, may be dangerous.
Другая проблема – экономическое неравенство, которое, кажется, усугубляется с концентрацией богатства на верху цепочки распределения доходов. Another is economic inequality, which seems largely to be worsening, as wealth becomes increasingly concentrated at the top of the income distribution.
Причина такой концентрации на самом верху очевидна: богатые клубы сегодня могут привлекать лучших игроков мира. The reason for this concentration at the top is obvious: the richest clubs are now able to attract the best players in the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!