Примеры употребления "верховный представитель" в русском

<>
Переводы: все21 high representative21
Хавьер Солана, Верховный представитель ЕС по общей внешней политике и политике безопасности, будет продолжать настаивать на достижении конкретных результатов. Javier Solana, the EU High Representative for the Common Foreign and Security Policy, will continue to press for results.
Лорд Эшдаун, верховный представитель коалиции стран в Боснии и Герцеговине, подал хороший пример того, как можно установить власть закона. Lord Ashdown, the High Representative of a coalition of countries in Bosnia-Herzegovina, has set a good example of how the rule of law can be established.
Верховный представитель Европейского союза Федерика Могерини посетила Тегеран в прошлом месяце в сопровождении представителей деловых кругов и семи представителей Европейской комиссии — в том числе комиссаров по вопросам транспорта, энергетики и промышленности — дав тем самым понять о заинтересованности, существующей на высшем уровне. EU high representative, Federica Mogherini, travelled to Tehran last month accompanied by business representatives and seven EU commissioners – including those for transport, energy and industry – signalling the high-level interest.
В письме от 28 августа 2000 года Постоянное представительство Союзной Республики Югославии информировало Специального докладчика о том, что Верховный представитель международного сообщества в Боснии и Герцеговине 18 августа потребовал в ультимативном порядке, чтобы персонал ретрансляционного центра радио Югославии в Биелине освободил помещение центра в течение 48 часов и прекратил передачу программ государственного радио. By a letter dated 28 August 2000, the Permanent Mission of the Federal Republic of Yugoslavia informed the Special Rapporteur that the High Representative of the international community in Bosnia and Herzegovina had given an ultimatum on 18 August to the personnel of the Radio Yugoslavia transmission centre in Bijeljina to vacate the centre within 48 hours and stop broadcasting the programme of the State radio.
Но как только мы переходим к более общим вопросам внешней и оборонной политики, то у телефона может оказаться верховный представитель Совета министров Евросоюза Хавьер Солана, тот самый известный Солана, которого Генри Киссинджер в свое время не смог найти в Брюсселе, когда хотел «говорить с Европой». Но Солана сейчас вряд ли занимает ту должность, которая может позволить ему «говорить от имени Европы» по важным вопросам. But as soon as we move to wider issues of foreign and defense policy, Xavier Solana, the High Representative of the EU Council of Ministers, may be at the telephone number that Henry Kissinger famously could never find in Brussels when he wanted to "speak to Europe" in his day, but Solana is hardly in a position to speak for "Europe" in important matters today.
Это также было главной целью Верховного представителя в Боснии, Пэдди Эшдауна. It has rightly been the prime objective of the High Representative for Bosnia, Paddy Ashdown.
оно не работает, а страна не распадается исключительно благодаря почти диктаторской власти верховного представителя международного сообщества и присутствию иностранных войск. it doesn't work, and the country is held together only by the almost dictatorial power of the international community's High Representative and the presence of foreign troops.
Однако наибольшее внимание было сосредоточено на трех наивысших постах ЕС: Президента Европейской Комиссии, Президента Европейского Совета и Верховного представителя по внешним связям. But most attention has focused on the EU’s three top positions: the President of the European Commission, the President of the European Council, and the High Representative for external affairs.
Представительство Союза на международной арене будет усилено за счет объединения постов Верховного представителя и Комиссара по внешним связям и создания единой дипломатической службы. The Union's capacity as a global actor will be enhanced by merging the High Representative with the Commissioner for External Relations and establishing a single diplomatic service.
Затаив дыхание, главы европейского правительства должны подписать в этом месяце новое соглашение об укреплении внешней политики Европейского Союза, посредством усиления роли Верховного представителя ЕС. Barring a last-minute change of heart, European heads of government will sign off this month on a new agreement to beef up the European Union’s foreign policy machinery by strengthening the role of the EU High Representative.
Я был спецпредставителем ЕС в бывшей Югославии, затем сопредседателем Дейтонской мирной конференции, Верховным представителем по Боснии и Герцеговине и, наконец, специальным посланником генерального секретаря ООН на Балканах. I was the EU’s Special Envoy to the Former Yugoslavia, then Co-chairman of the Dayton Peace Conference, High Representative for Bosnia and Herzegovina, and, finally, the United Nations Secretary-General’s Special Envoy for the Balkans.
По словам Федерики Могерини, верховного представителя ЕС по иностранным делам и политике безопасности, Евросоюз рассматривает возможность введения дополнительных мер, в том числе дальнейшее сокращение торгового и финансового обмена. According to Federica Mogherini, the EU’s High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, the EU is considering additional measures, including further reductions in trade and financial exchanges.
В пресс-службе Верховного представителя ЕС по внешней политике и дипломатии Кэтрин Эштон не смогли оперативно ответить на вопросы о том, чего Брюссель ожидает от взаимоотношений в новом формате. The press service for the EU High Representative for External Affairs and Diplomacy, Catherine Ashton, wasn’t able to provide an impromptu response to questions about what Brussels expects from mutual relations in this new format.
Мы высоко оцениваем усилия Управления Верховного представителя, международного сообщества и правительства Боснии и Герцеговины по созданию внутреннего потенциала на основе учреждения палаты по военным преступлениям в рамках Суда Боснии и Герцеговины. We commend the efforts of the Office of the High Representative, the international community and the Government of Bosnia and Herzegovina to create domestic capacity by establishing a War Crimes Chamber within the State Court of Bosnia and Herzegovina.
Его платформа, «рабочие места и правосудие» на основе реформ, столь хорошо представленные и получившие такую широкую поддержку этого форума в прошлом году, и План осуществления миссии Управления Верховного представителя были хорошо продуманной стратегией. His platform, “jobs and justice” through reforms, so well presented and so largely supported by this forum last year, and the Office of the High Representative's mission implementation plan proved to be well thought-out strategies.
Назначение итальянского министра иностранных дел Федерики Могерини на пост Верховного представителя Союза по иностранным делам и политике безопасности вызывало обширные сомнения в связи с ее ограниченным опытом работы в исполнительных органах в международной политике. The appointment of the Italian foreign minister, Federica Mogherini, as High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy has been widely questioned, owing to her limited executive experience in foreign policy.
На этой неделе представители Ирана и группы “5+1” (пять постоянных членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций плюс Германия), возглавляемые верховным представителем Европейского Союза по иностранным делам Кэтрин Эштон, возобновят переговоры по иранской ядерной программе. In Istanbul this week, representatives of Iran and the “5+1” group (the five permanent members of the United Nations Security Council plus Germany), led by European Union High Representative for Foreign Affairs Catherine Ashton, will resume talks about Iran’s nuclear program.
Итальянский министр иностранных дел Паоло Джентилони совместно со своей предшественницей, Федерикой Могерини, занимающей сейчас пост Верховного представителя ЕС по иностранным делам, занят выработкой более прагматичной и эффективной европейской политики в отношении Ливии, а также кризиса беженцев. The Italian foreign minister, Paolo Gentiloni, is collaborating with his predecessor, Federica Mogherini, now the EU’s High Representative for foreign affairs, to create more pragmatic and effective European policies on Libya and the refugee crisis.
По мере того как начинается новый раунд переговоров с Ираном - с верховным представителем Европейского Союза Кэтрин Эштон, принимающей на себя первый удар - нахождение способа вывода ирано-американских отношений за пределы их обремененного прошлого - это важная задача. As a new round of negotiations with Iran begins - with European Union High Representative Catherine Ashton the first into the breach - finding a way to move Iran-US relations beyond their freighted past is an urgent matter.
4 марта 2008 года я встретился с г-ном Хавьером Соланой, Верховным представителем Европейского союза по общей внешней политике и политике безопасности, который совершал тур по Ближневосточному региону после эскалации агрессии Израиля в отношении сектора Газа. On 4 March 2008, I met with Mr Javier Solana, the High Representative for the Common Foreign and Security Policy of the European Union who was making a tour of the Middle East region following the escalation of Israeli aggression toward the Gaza Strip.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!