Примеры употребления "верховного комиссара по правам человека" в русском

<>
Инструктор по программе технической помощи Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) в Хартуме. Instructor in the technical assistance programme of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Khartoum
Один эксперт предложил создать, например, в рамках Управления Верховного комиссара по правам человека постоянный орган по мониторингу. An expert suggested the establishment of a permanent monitoring unit, possibly within the Office of the High Commissioner for Human Rights.
Кроме того, стипендиаты около двух месяцев проводят в Управлении Верховного комиссара по правам человека, изучая практический опыт. The fellows also spend approximately two months at the Office of the High Commissioner for Human Rights, gaining practical experience.
Управление Верховного комиссара по правам человека регулярно публикует подборку замечаний общего порядка и общих рекомендаций, принятых договорными органами по правам человека. A compendium of the treaty bodies'general comments and recommendations is published regularly by the Office of the High Commissioner for Human Rights.
В настоящем докладе рассматриваются изменения в составе персонала Управления Верховного комиссара по правам человека Организации Объединенных Наций (УВКПЧ) в 2008 году. The present report addresses developments in the composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in 2008.
Она должна гарантировать доступ для Верховного комиссара по правам человека и специальных докладчиков Комиссии по правам человека, которые об этом просили. It should guarantee access to the High Commissioner for Human Rights and to the special rapporteurs of the Commission on Human Rights who requested it.
принять в срочном порядке меры, необходимые для проведения расследования и задержания лиц, имена которых упомянуты в докладе Верховного комиссара по правам человека; As a matter of urgency, take the necessary measures to investigate and arrest the persons cited in the report of the High Commissioner for Human Rights;
Обсуждение письма Верховного комиссара по правам человека Мэри Робинсон в адрес Комитета в отношении реакции международного сообщества на события 11 сентября 2001 года Discussion of the letter from the High Commissioner for Human Rights, Mary Robinson, to the Committee concerning the international community's response to the events of 11 September 2001
С полными биографическими данными кандидатов в том виде, как они были представлены государствами-участниками, можно ознакомиться на вебсайте Управления Верховного комиссара по правам человека. The full curricula vitae of the candidates as submitted by the State party may be consulted on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights.
29 июня — 3 июля 2000 года Специальный докладчик в сопровождении сотрудника Управления Верховного комиссара по правам человека и устного переводчика находился с визитом в Кувейте. The Special Rapporteur, accompanied by a staff member from the Office of the High Commissioner for Human Rights and an interpreter, visited Kuwait from 29 June to 3 July 2000.
Мы рекомендуем Управлению Верховного комиссара по правам человека ежегодно организовывать в регионе семинары или рабочие совещания на темы прав человека и положения лиц африканского происхождения. Recommend that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights should organize annual seminars or workshops on human rights and people of African descent in the region.
В августе 2003 года в журнале Средиземноморского совета была опубликована статья в память о трагической смерти Верховного комиссара по правам человека Сержиу Виейры ди Меллу. In August 2003 the MBC's Journal carried a special In Memoriam upon the tragic death of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Sergio Vieira de Mello.
13 февраля 2007 года: совещание по вопросам последующих действий с Управлением Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) в Мехико с целью координации действий и проведения семинаров. 13 February 2007: Follow up meeting with the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Mexico City to coordinate actions and workshops.
Для достижения этой цели она объявила о проведении ряда реформ, которые будут способствовать укреплению Управления, включая упразднение Отдела внешних связей Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ). To meet this objective she has announced a number of reforms that will strengthen the Office, including the abolishment of the External Relations Branch within the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR).
В настоящем докладе рассматриваются последние тенденции в области прав человека, а также деятельность Управления Верховного комиссара по правам человека в Союзной Республике Югославии (УВКПЧ-СРЮ), включая Косово. The present report addresses recent human rights developments as well as the activities of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Federal Republic of Yugoslavia (OHCHR-FRY), including Kosovo.
Некоторые наблюдатели (Бангладеш, Египет) отдали предпочтение региональным или другим семинарам, организуемым Управлением Верховного комиссара по правам человека, и высказались за более активное участие правительств в таких совещаниях. Certain observers (Bangladesh, Egypt) expressed a preference for regional and other seminars being organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights wherever possible, and for greater involvement of Governments in such meetings.
Мы также желаем судье Наванетхем Пиллэй всяческих успехов на посту нового Верховного комиссара по правам человека и заверяем ее в полной поддержке и сотрудничестве Движения неприсоединившихся стран. We also wish Judge Navanethem Pillay every success as the new High Commissioner for Human Rights, and reiterate the full support and cooperation of the Movement of Non-Aligned Countries.
Консультативный комитет, по его просьбе, был проинформирован о том, что до развертывания ОНЮБ в 2004 году Управление Верховного комиссара по правам человека сохраняло в Бурунди небольшое присутствие. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the Office of the High Commissioner for Human Rights had maintained a small presence in Burundi prior to the deployment of ONUB in 2004.
В соответствии с этой резолюцией Управление Верховного комиссара по правам человека направило 27 марта 2006 года правительствам и соответствующим международным и неправительственным организациям просьбы о предоставлении информации. Pursuant to this resolution, on 27 March 2006 the Office of the High Commissioner for Human Rights addressed requests to Governments and relevant international and non-governmental organizations for information.
Прилагаемый доклад, который представлен в соответствии с данным решением, содержит общий обзор правозащитных проблем, существующих на Кипре, согласно результатам анализа, проведенного Управлением Верховного комиссара по правам человека. The attached report, submitted pursuant to this decision, provides an overview of human rights concerns in Cyprus, to the extent of the current ability of the Office of the High Commissioner for Human Rights to assess them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!