Примеры употребления "верховенства закона" в русском

<>
Переводы: все344 rule of law338 другие переводы6
Говоря проще, к разоружению должен быть применен принцип верховенства закона. Achieving global nuclear disarmament will surely require new legal obligations for all states, nuclear and non-nuclear.
К данному моменту, ЕС направил по этому поводу официальный запрос на предмет возможных нарушений своих стандартов верховенства закона. Already, the EU has launched an official inquiry into potential violations of its rule-of-law standards.
Можно сказать, что Китай переживает схватки, в которых рождается гражданское общество, что делает введение верховенства закона еще более необходимым. The gap between the respective qualities of China's economic and scientific elites, on the one hand, and its ruling political elites, on the other, is simply too monumental - and still growing - for stability to be taken for granted.
Нюрнбергский процесс и, параллельно, создание Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека свидетельствовали о растущей важности верховенства закона в международных отношениях. The Nuremberg Trials and, in parallel, the creation of the United Nations and its Universal Declaration of Human Rights, signaled the growing importance of law in international relations.
Си также подчеркнул важность сильного руководства, в частности «обеспечение руководящей роли партии во всей работе», «обеспечение верховенства закона во всех аспектах управления» и «осуществление полного и строгого контроля за партией». Xi also emphasized strong governance, specifically “ensuring Party leadership over all work,” “ensuring every dimension of governance is law-based,” and “exercising full and rigorous governance over the Party.”
В этом контексте следует подчеркнуть, что правительство Грузии и другие компетентные международные органы решают каждый конкретный вопрос путем применения принципа верховенства закона в строгом соблюдении со всеми правовыми процедурами и в то же самое время предпринимают все усилия не нарушать, ссылаясь на борьбу с терроризмом, права беженцев, которые Грузия соблюдает на основании международных соглашений. Within this context it should be emphasized that the Government of Georgia and other competent international bodies resolve each and every specific issue by the supremacy-of-law principle in strict compliance with all the legal procedures, at the same time making all efforts not to violate, on the motive of combating terrorism, the rights of refugees to which Georgia has committed itself under the international agreements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!