Примеры употребления "верхах" в русском с переводом "top"

<>
Если бы у "политической Европы" было больше власти, с греческим кризисом справились бы с помощью одного жесткого разговора в верхах. If "political Europe" had more power, the Greek crisis would have been dealt with through a brutal conversation at the top.
Мы, безусловно, должны быть бдительными, чтобы не дать возможности экстремистским группировкам нарушить данный процесс, но следует понимать, что лучший способ добиться перемен – это ускорить преобразования в верхах. While we must be vigilant in preventing extremist groups from derailing the process, the best way to do so is to accelerate transformation at the top.
Поэтому, если и есть какая-то угроза гладкой передаче власти в 2008 году или риск последующей дестабилизации, она может проистекать от междоусобицы в верхах, а не от общества. Thus, if there is any threat to a smooth transition in 2008, or a risk of subsequent destabilization, it may stem from infighting at the top, not from the public.
Бутылка воды с обрезанным верхом. A water bottle with the top cut off.
Амфетаминщики, взбирайтесь на верх этого холма. Speed freaks, getting up to the top of that hill.
Это верх шахты на Холме 60. That's right on top of the mine at Hill 60.
Я беру верх, взгромождаюсь на тебя. I take over, come on top of you.
Затем добавляется мышечную ткань на верх. We then start adding the muscle on top.
А что есть верх от пижамы, Джон? Well, what is a pajama top, John?
Куда персты направили, зело на самый верх? Wherefore art thou headed, to the top?
Помню, я тоже однажды осталась без верха. I've had my top off in this lay-by.
Верхом на мне в отеле в Поконос. On top of me in the Poconos.
Причина такой концентрации на самом верху очевидна: The reason for this concentration at the top is obvious:
Я установил безопасные засовы на верх твоих дверей. I installed safety bolts at the top of your doors.
Злоупотребление просачивается от самого верха лестницы до низа. Abuse trickles down from the top of the ladder to the bottom.
Добираются до верха и, допустим, там есть листва. And they get to the top and let's say there's some leaves there.
И вот сидим мы на верху двухъярусной кровати. So we were up on top of our bunk beds.
Видите линию на самом верху, с маленькими точками? See that line on the very top with the little dots?
Чувствую себя как девушка, обнажившая верх на званном ужине. I feel like the girl who took her top off at the dinner party.
Начните создавать публикацию в самом верху Хроники своей Страницы. Start creating your post at the top of your Page's Timeline
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!