Примеры употребления "вертикального смещения" в русском

<>
Муляж головы имеет воспринимающее нагрузку устройство, на котором установлено воспринимающее нагрузку устройство, отрегулированное по вертикальной оси, проходящей через центр тяжести муляжа головы, и устройство для измерения вертикального смещения точки приложения нагрузки. The headform is equipped with a load-bearing device aligned with the vertical axis passing through the centre of gravity of the headform and with a device to measure the vertical displacement of the point of application of the force.
Достигнув вершины в марте, после практически вертикального роста, акции First Solar сформировали серию понижающихся максимумов, и, судя по всему, в ближайшее время преодолеют эту линию тренда. After topping in March on the back of a vertical leap, First Solar stock has made a series of lower highs, which now look to be broken very soon.
После завершения формирования двойной вершины на 4-часовом графике, краткосрочные смещения, на мой взгляд, стали отрицательными. After the completion of a double top pattern on the 4-hour chart, the short-term bias has turned negative, in my view.
Свойства вертикального кредитного спрэда Vertical Credit Spread Properties
Движение ниже 1190 (S1) необходимо для смещения уклона в сторону снижения и, возможно, вызовет расширение к нашей следующей поддержке на уровне 1180 (S2). A move below 1190 (S1) is needed to shift the bias back to the downside and perhaps trigger extensions towards our next support at 1180 (S2).
Если вы используете элемент «Image» в качестве заголовка, то можете сделать цитату всегда видимым элементом. Для этого явно настройте один из атрибутов вертикального выравнивания в элементе . If you are using an Image element as your header, you can specify the Citation to always be visible by explicitly specifying one of the Vertical Alignment attributes on the element.
Это заставляет меня верить, что восстановление 17 марта - 06 апреля было просто корректирующие движение, обратно смещения вниз. This makes me believe that the 17th of March – 06th of April recovery was just a corrective move and that the bias is back to the downside.
В раскрывающемся меню "Макет" выберите, как вы хотите расположить видео в разделе – в ряд по горизонтали или в виде вертикального списка. Under "Layout," use the drop-down menu to select a horizontal row or a vertical list layout.
Тем не менее, я считаю, что снижение ниже линии 60.00 в четверг, превратило краткосрочные смещения в отрицательные. However, I believe that Thursday’s fall back below the 60.00 line shifted the short-term bias negative.
Более того, уменьшившиеся расходы на транспортировку и разделение вертикального серийного производства во многих секторах способствуют интеграции более бедных стран в мировую экономику. Furthermore, decreased transportation costs and the breakup of vertical production chains in many sectors are facilitating poorer countries' integration into the global economy.
Я считаю, что краткосрочные смещения положительны, и я бы ожидал, что быки в ближайшее время оспорят психологическую зону 120,00 (R1). I believe that the short-term bias is positive and I would expect the bulls to challenge the psychological zone of 120.00 (R1) soon.
Сочетание вертикального и горизонтального неравенства может приводить к сильнейшей изоляции и маргинализации, что в свою очередь закрепляет бедность и неравенство на многие поколения. A combination of vertical and horizontal inequalities can generate extreme exclusion and marginalization, which in turn perpetuates intergenerational poverty and inequality.
Я верю, что краткосрочные смещения направлены в сторону роста, и надеюсь, что быки бросят вызов сопротивлению 119,65 (R1). I believe that the short-term bias is to the upside and I would expect the bulls to challenge the resistance zone of 119.65 (R1).
Любой признак вертикального движения (который предполагает более высокую инфляцию с уровнем безработицы NAIRU), а не горизонтального (более низкий уровень безработицы без инфляции ИПЦ), будет с одобрением встречен Банком Японии, и это хорошо для экономики в целом. Any sign of a vertical move (implying higher inflation with an unemployment rate at NAIRU), rather than a horizontal one (a lower unemployment rate without CPI inflation), will be welcomed by the BOJ, and good for the economy at large.
После завершения формирования двойной вершины на 4-часовом графике, краткосрочные смещения стали отрицательными. After the completion of a double top pattern on the 4-hour chart, the short-term bias has turned negative.
Если целью Договора о Нераспространении Ядерного Оружия является обуздание "горизонтального" распространения ядерного оружия, то START направлен на отмену "вертикального" распространения - на последовательную ликвидацию гор атомного оружия, которые США и Советский Союз накопили за период Холодной Войны. If the aim of the NPT is to rein in "horizontal" proliferation, the aim of START is to reverse "vertical" proliferation – to progressively reduce the twin mountains of nuclear weapons that were heaped up in the US and the Soviet Union for purposes of the Cold War.
В результате я считаю, что краткосрочные смещения направлены в сторону роста. As a result I believe that the short-term bias is to the upside.
Любой, кто стоял рядом с взлетающим вертолётом, знает, что для вертикального подъёма в воздух тяжёлого объекта требуется много энергии. Anyone who has stood near a helicopter taking off will understand that a lot of energy is required to lift a heavy object vertically into the air.
Выбор оптимальной относительной величины смещения границ полосы определяется волатильностью рынка: чем она выше, тем больше смещение. The selection of optimum relative number of band margins shifting is determined with the market volatility: the higher the latter is, the stronger the shift is.
Однако на него повлияет скрытие строки при подведении промежуточного итога для вертикального набора данных. But, hiding a row in a subtotal of a vertical range does affect the subtotal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!