Примеры употребления "вертикально интегрированная компания" в русском

<>
Несмотря на бытующее мнение о том, что вертикально интегрированные компании, как правило, больше разбираются в рыночных тенденциях и тем самым могут принимать своевременные инвестиционные решения, в его стране значительное увеличение необходимых инвестиций в инфраструктуру было отмечено только после принятия мер по разукрупнению собственности. Despite the common assertion that vertically integrated companies tended to be more knowledgeable about market developments and could thus make timely investment decisions, in his country significant increases in necessary infrastructure investments had been observed only after ownership unbundling had taken place.
Так устроена любая вертикально интегрированная авторитарная система принуждения и контроля. Any vertically integrated command and control authoritarian system does this.
Кендрик Джонсон из города Валдоста штата Джорджия был найден 11 января в вертикально стоящем мате, прислоненном сзади к трибунам в спортивном зале его средней школы. Kendrick Johnson, of Valdosta, Ga., was found Jan. 11 stuck in an upright mat propped behind the bleachers inside his high school gym.
Прокси-серверы, в которых используется "интегрированная аутентификация" (если у пользователя есть соответствующие разрешения). Proxies using “integrated authentication,” if the person is allowed to use that proxy.
Компания была основана в 1950 году. The launching of the company was in 1950.
«Это единственный самолет, на котором можно пикировать практически вертикально». “It’s the only one that you can dive truly vertically.”
Кнопка «Вход через Facebook», интегрированная с помощью Facebook SDK для JavaScript, позволяет людям выполнять вход на вашей веб-странице с учетными данными Facebook. Facebook Login with the Facebook SDK for JavaScript enables people to sign into your web page with their Facebook credentials.
Машины, которые делает его компания, лучше, чем наши. Machines that his company produces are superior to ours.
Перемещайте курсор горизонтально, чтобы отрегулировать ширину объекта и вертикально для регулировки высоты. Drag horizontally to adjust the width and vertically to adjust height.
Разумеется, я уверен, что нынешний кризис суверенного долга в еврозоне будет преодолен и что возникнет более интегрированная и эффективная Европа. Of course, I am confident that the eurozone's ongoing sovereign-debt crisis will be overcome, and that a more integrated and effective Europe will emerge.
Эта компания выступает за свободную торговлю. The company stands for free trade.
Расположить вертикально Tile vertically
· интегрированная (в разумных пределах) правовая система. · a reasonably integrated legal system.
Компания скоро обанкротится. The company will soon go bankrupt.
Консоль Xbox One S может быть установлена либо горизонтально либо вертикально. The Xbox One S console can be placed either horizontally or vertically.
Более интегрированная Европа и чуть более высокие темпы роста - это, конечно неплохо, но ничего из ряда вон выходящего. A more integrating Europe and marginally better growth performance - good news but not enough to write home about.
Эта компания выпускает свой журнал, не правда ли? That company puts out a magazine, doesn't it?
Шаблон списка позволяет вертикально разместить набор элементов. The List Template is a template that allows you to present a set of items vertically.
Интегрированная сеть самоуправляемых электрических транспортных средств, которые связаны, скоординированы и доступны для общего пользования, должна лежать в основе этого решения. An integrated network of driverless, electric vehicles that are connected, coordinated, and shared should form the core of that solution.
Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование. If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!