Примеры употребления "вертел" в русском

<>
В общем, я подумала, что в этом году мы могли бы зажарить ягненка и хотела попросить вас, Габриэль, сделать нам вертел. Anyway, I was thinking that this year we might roast a young lamb and I might ask you to make us a spit, Gabriel.
Когда они заметили, что теплый воздух заставляет печь работать (еще одно изобретение Средних веков), на больших средневековых кухнях на печах устанавливали веер, чтобы он автоматически поворачивал вертел системы передач. Noting that warm air moved up a chimney (which were another Medieval innovation), larger Medieval kitchens had fans installed in the chimney to automatically turn spits by use of a gearing system.
Отпустишь меня, и я поджарю для вас на вертеле эту маленькую шлюху. You let me go, and I'll spit roast the little whore for you.
Мама не была бы более дружелюбной к геям, если бы вертела жезлом на бульваре Санта Моника в костюме Шер. Mom couldn't be more gay friendly if she twirled a Baton up Santa Monica boulevard in a Cher costume.
Kapoлинa Филлипс вертит ручку и играет мелодии на малоизвестном народном инструменте: хёрди-гёрди или колесной лире. После её увлекательного рассказа о необычном строении и тысячелетней истории этого инструмента звучит берущая за душу песня на Баскском языке. Caroline Phillips cranks out tunes on a seldom-heard folk instrument: the hurdy-gurdy, a.k.a. the wheel fiddle. A searching, Basque melody follows her fun lesson on its unique anatomy and 1,000-year history.
Обжарен на вертеле, капелька тимьяна, и немного лимона для баланса, не так ли? Spit roasted, a hint of thyme, and a little lemon for balance, no?
У них не было плана, в итоге они стали лёгкой добычей, ждущей когда её пожарят на вертеле. They had no plan, so they ended up sitting ducks, waiting to get roasted on a spit.
Он потерял равновесие и вцепился в вертел. Then he lost his balance.
А я просто вертел его в руках. I was fiddling with it.
Потом я вертел в руках мой платок, тоже голубой. Next I fiddle with my handkerchief, also blue.
Ты имеешь в виду парня, которого насадила словно жареного поросенка на вертел? You mean the guy you had strung up like a roast pig at a luau?
А тот, которым я вертел у всех перед глазами сегодня, не настоящий и завтра все будут называть меня вруном. So the one I rubbed in everyone's faces today isn't real and tomorrow everyone's gonna call me a liar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!