Примеры употребления "верных" в русском с переводом "true"

<>
Может быть, их мучения смягчат твой гнев на Народ Озер, твоих единственно верных последователей и сторонников. May their torments avert thy wrath from the People of the Lakes, thy only true followers and believers.
Если правила имеют тип Действие, доступна вкладка Действия, на которой можно определить действия для верных или ложных условий. If rules are of the Action type, the Actions tab page is available, where you can define actions for true or false conditions.
В то же время, она призывает к принятию международно принятых и верных методов обучения, в частности, методах “на основе исследований” и “активного обучения”. At the same time, it calls for the adoption of internationally tried and true teaching methods, particularly “inquiry-based” and “active-learning” approaches.
К сожалению, этот слух верен. Unfortunately, that rumor is true.
Эта теория верна для Японии. This theory is true of Japan.
При поднимающемся рынке верно обратное. Just the opposite is true in rising markets.
Конечно же, верно и обратное. The opposite is obviously also true.
В большинстве случаев – это верно. This argument is true – most of the time.
Жаль, но оно верно метафорически, Sadly, it's metaphorically true.
Я верю, это определение верно. I believe that's true.
Это верно в отношении Гринспена. That is certainly true of Greenspan.
В цифровой век верно противоположное: In the digital age, the opposite is true:
При этом верно и обратное. That said, the opposite is also true.
И это все еще верно? Is that still true?
Ты настоящий и верный друг. You are a true and loyal friend.
Это остается верным и сегодня: That remains true today:
Большинство считает, что верен вариант B. So most people think B is true.
Любимый мой Монтекки, будь мне верен. Sweet Montague, be true.
Я должен быть верен самому себе. I must be true to myself.
Очевидно, теорема верна для конечных множеств. Obviously, the theorem is true for finite sets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!