Примеры употребления "верными" в русском с переводом "right"

<>
Развод - это как кариес: его легко предотвратить, если женщина обладает верными навыками и привычками. Divorce is like tooth decay: totally preventable for a woman with the right skills and habits.
Причина этой неспособности проста: подходы, выбранные центральными банками развитых стран после кризиса, были верными. There is a simple reason for that: The approach taken by developed-country central banks since the crisis was the right one.
Последние шаги, направленные на облегчение денежно-кредитной политики, были верными, однако они пока что не могут ощутимо изменить развитие событий. Recent moves to ease monetary policy have been a step in the right direction; but, so far, they have not proved to be a game changer.
Что касается развития, то верными являются рекомендации о составлении графика, в соответствии с которым доноры должны будут достичь показателя выделения средств на официальную помощь в целях развития (ОПР) в размере 0,7 процента своего валового национального дохода, а также создать в 2005 году Международный финансовый механизм для содействия немедленной мобилизации средств по линии ОПР. As far as development is concerned, the recommendations to set a timetable for donors to reach the official development assistance (ODA) target of 0.7 per cent of gross national income and to launch an International Finance Facility in 2005 to support the immediate front-loading of ODA go in the right direction.
Мы отвечаем за файлы, верно? We hand over the files, right?
Вы выразили своё мнение, верно? You were expressing your opinion, right?
А я на шухере, верно? I'm the lookout, right?
Но это не новость, верно? But this is no news, right?
Слушайте, вы же слесарь, верно? Wait, you're a machinist, right?
Он не на дежурстве, верно? He's off duty, right?
Верно, ты работаешь с Кэт. Right, you'll be working with Kat.
Мы говорим о кольте, верно? We're talking about the colt, right?
Шоу должно продолжаться, верно, Трой? Well, the show must go on, right, Troy?
Тебе нужен этот пульт, верно? You want that remote control unit, right?
Ты брал искусственные цветы, верно? You took the artificial flowers, right?
А ты главный тусовщик, верно? You're the main party animal, right?
Освежители воздуха быстро расходятся, верно? Air fresheners are high margin, right?
Лучше поздно, чем никогда, верно? Better late than never, right?
Уговор есть уговор, верно, партнер? Fair is fair, right, partner?
Исправительная тюрьма в Абилине, верно? U S penitentiary in Abilene, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!