Примеры употребления "вернуться назад" в русском

<>
Получить такую травму во время путешествия, и, вернувшись назад, обнаружить, что в твоем доме кучка злобных призраков. Get such an injury during the trip, and returning back to find that in your house a handful of angry ghosts.
Для этого надо вернуться назад. Well, at that time - I should go back.
Вернуться назад на свой пост! Get back to your post!
Я бы отдал все, чтобы вернуться назад. I'd give anything to go backward.
Но кто хочет вернуться назад в прошлое? But who wants to go back?
Меня исключили из колледжа, я пыталась вернуться назад. So I'm taken out of college, I keep trying to go back.
Мы даже хотим вернуться назад, что бы узнать больше. We just want to go back and find out more.
Только лишь благодаря внезапному ветру, мне посчастливилось вернуться назад. Thanks only a sudden wind, was I even fortunate to get back to shore.
Но если мы и сможем вернуться назад на автобусе. But if we can only travel back inside the bus.
Если бы я мог вернуться назад в то утро. If I could haul us back to this morning.
Вы не думали о том, чтобы вернуться назад, в криминологию? Haven't you ever considered coming back into the criminology racket?
Может быть, мы все хотим вернуться назад в утробу матери? Maybe we all want to get back into the amnion sac?
Я так любил ее, и я решил, что должен вернуться назад. I loved her so much, I decided I had to come back.
Он опять будет мне обязан жизнью и я смогу вернуться назад. He'll owe me a new life debt and I can move back in.
Давайте все вместе, втроём попросим вашу маму вернуться назад в Бэппу. Let's all three of us beg your mom together to go back to Beppu.
Я уехал тем летом, и точно собирался вернуться назад в Ридж. I left you that summer with every intention of coming back to the ridge.
Какова была картина, если вернуться назад во времени, приблизительно в 1970 год? And how did it look like if we go back in time, to about 1970?
У вас появится возможность проехать до Сибири по бездорожью и вернуться назад. You could go off-road to Siberia and back.
Просто дай Роберту твое двухнедельное уведомление и вернуться назад в Сан Франциско. Just give Robert your two weeks' notice and head back to San Francisco.
Если кто-либо из вас потерпит неудачу, вы можете не вернуться назад. If either of you fail, you may not be coming back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!