Примеры употребления "верной" в русском с переводом "correct"

<>
Интуитивно данная точка зрения кажется верной, но так ли это? This view seems intuitively correct, but is it?
Это не просто возможно. Для этого даже не нужно, чтобы данная теория была верной. Not only is it possible, it might not even require eternal inflation to be correct.
Если скидка уже была получена, можно вычесть значение скидки и получить возмещение верной суммы. If a discount has previously been taken, you can subtract the value of the discount and receive a refund for the correct amount.
Формулировка " практически без насекомых-вредителей и повреждений, вызванных насекомыми-вредителями ", не обеспечивает объективной и верной характеристики качества. The words " practically free from pests and damage caused by pests " don't give the objective and correct quality characteristic.
Если моя догадка окажется верной, мы получим нашу работу на выходе - анализ на беременность для Полетт Роланд, мисс. If my hunch proves correct, we've got our work cut out - pregnancy test for Paulette Roland, Miss.
Поставив свою подпись в графах 13-15 отрывных листков книжки МДП, держатель заявляет, что информация о коде ГС является верной и полной. By signing off the vouchers of the TIR Carnet in boxes 13-15, the holder declares the information on the HS-code to be correct and complete.
Какая бы из этих версий не оказалась верной, представляется очевидным, что проблема с ростом экономики Мексики не стала результатом макроэкономической нестабильности, отсутствия иностранной конкуренции или дефицита человеческого капитала. Whichever of these stories is correct, it seems clear that Mexico’s growth problem is not the result of macroeconomic instability, the absence of foreign competition, or lack of human capital.
Но, если бы позиция министерства финансов на налог на потребление была верной, срочные сделки Никей выиграли бы больше, или хотя бы потеряли меньше, чем срочные сделки в других странах. But, if the ministry’s view of the consumption tax was correct, Nikkei futures would have gained more – or at least lost less – than futures in other countries.
Этот крановщик был мужчиной, верно? That crane operator was a man, correct?
Вы брат Мо Не, верно? You're Mo Ne's second brother, correct?
Вы начальник службы безопасности, верно? You're head of security, correct?
Вы из неблагополучной семьи, верно? You come from a broken home, correct?
Но насколько верно подобное суждение? But how correct is this judgment?
Вы были пилотом вертолета, верно? You were a Black Hawk pilot, correct?
Верно ли указан Ваш адрес? Is the address still correct?
Если результаты верны, проверка завершена. If the results are correct, the test is finished.
Сегодня мы выслали верный товар. The correct article was sent to you today.
Похоже, твоя теория про идиота верна. Well, it looks like your douchebag theory was correct.
Я смог ответить на вопрос верно. I was able to answer the question correctly.
Однако, скорее всего, верны обе стратегии. But both strategies are probably correct.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!