Примеры употребления "вернет" в русском

<>
Переводы: все669 return479 restore83 get back28 reclaim23 win back8 другие переводы48
Папа вернет чертика в табакерку. Daddy will put Jack back in the box.
Если это вернет меня на поле. As long as it gets me back on the field.
Закрытие дела не вернет твою дочь. Solving this case is not gonna bring your daughter back.
Если Excel вернет пустые ячейки, выделите их. When Excel brings back the blank cells, select them.
Пытая нас, она не вернет себе зрение. It's not like torturing us is gonna give her back her sight.
В случае успеха сервер вернет в отклике статус. On success, the server will send the status in the response.
В случае успеха сервер вернет в отклике ID нового видео. On success, the server will send the new video id in the response.
В следующем месяце он вернет их назад – и даже больше. Next month, it gets them back – and more.
Он вернет уважение к учителям и создаст деловую модель образования. He will bring back respect to teachers and fix the business model of education.
Уважение вернет вам того мужчину, которого вы когда-то полюбили. Being respectful will resurrect the man you fell in love with.
Что бы ты ни сказал - ничто не вернет меня к тебе. There is nowt you could ever say that would get me back round yours.
Если ты думаешь, что решение этого дела вернет нам благосклонность департамента полиции. Uh, if you think solving this case is gonna get us back into the department's good graces.
кто вернет запутанную и бесцельную Германию на дорогу к инициативе и экономическому росту? who will put a confused and directionless Germany back on a road to initiative and growth?
И как небольшой дополнительный стимул, Кайфолом, который вернет Джо, получит 10 тысяч джоев. Oh, and as a little extra incentive, the Killjoy who brings him in gets 10,000 Joy.
Я просто надеюсь, что этот карнавал, вернет его в мир обычного школьного подростка. I was just hoping that this carnival Would reel him back into the land Of high school teenager.
Я тот, кто вернет тебе твое имя, как только я перестану слышать твое дыхание. I'm the one who's gonna give you your name back as soon as I stop hearing you breathe.
Я не уверена, вернет ли она нас назад, но оставаться мы тоже не можем. I'm not sure it will get us back but we can't stay here.
Мы можем сделать возростной анализ, который вернет нам гистограмму возрастного распределения эмоций в мире. We can do an age breakdown, which gives us a histogram of the world's emotional distribution by age.
Либо он прочистит мозги Тхэ Сону и вернет его обратно, либо не выдержит и сбежит. Either he straightens out Tae Seong and brings him back, or he won't be able to stand Tae Seong and run away.
Ты же знаешь, что даже его дьявольская сила не вернет тебе любимого с того света. You must know that not even its unholy power can bring your loved one back from the dead.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!