Примеры употребления "верная лошадь" в русском

<>
Его теория была широко принята как верная. His theory is widely accepted as valid.
Лошадь бежит быстро. A horse runs quickly.
Ты такая верная You are so faithful
Это лошадь. This is a horse.
Советскому Союзу грозила верная гибель - население голодало, система управления давала сбои. Спасти его могло лишь что-то вроде 500 миллионов долларов золотом, полученных от Испании. The USSR was facing certain demise – the nation was starving, the government broke – unless something like a $500 million gold windfall from Spain emerged out of the ether.
Лошадь может бежать быстрее, чем человек. A horse can run faster than a man can.
Сегодня на выход идет Канада и даже верная союзница США Великобритания. Today Canada and even stalwart Great Britain are heading for the exit.
Я поставил 10 долларов на эту лошадь. I bet ten dollars on that horse.
Диктатура предложила ему отсрочку, но, верная своей природе, зависящую от ее прихотей. The dictatorship offered him a reprieve, but, true to its nature, one dependent on its whims.
Вы не можете поместить два седла на одну лошадь. You can't put two saddles on the same horse.
У меня дома преданная, верная жена. I have a devoted, trusting wife at home.
Ты не думаешь, что моя лошадь победит на дерби. Don't you think my horse ought to win the Derby?
У твоего мужа была верная идея. Your husband had the right idea.
Мама ругает лошадь? Is Mother scolding the horse?
Но ты верная, и я буду ценить это больше всего остального в любой день недели. But what you are is loyal, and I'll take that over the others any day of the week.
Если скрестить лошадь с ослом, то получится мул. If you mate a horse with an ass you will get a mule.
А ваша верная жена, Анна Болейн, будет обдирать и разделывать его. Your lawful wife, Anne Boleyn, skinning and jointing that rabbit.
Келли жрёт как лошадь. Kelly eats like a horse.
Так же, как и я, но верная служба обязывает говорить жестокую правду. As do I, but loyal service means telling hard truths.
Лошадь заартачилась перед барьером. The horse balked at the jump.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!