Примеры употребления "верим" в русском с переводом "believe"

<>
Вот, во что мы верим. This is what we believe.
Но Бейкону мы тоже не верим. But we don't believe Bacon, either.
Мы верим в самые разные вещи We believe all sorts of things.
В эту ложь мы больше не верим. It's a lie we don't believe any more.
Но мы все верим в бога, милорды. We all believe in God, my Lords.
И почему же мы верим лживому врунишке? And we believe the lying liar why?
Мы верим, что разум является высшей способностью. We believe that reason is the highest of the faculties.
Мы верим, что можно мыслить по-другому. We believe in thinking differently.
Мы также верим, что содержание это самое важное. We also believe that it's the content that is more important.
Что-то уже не верим во все это... There’s something we no longer believe in all this….
Я думаю, что мы все верим в сострадание. We all, I think, believe in compassion.
Но мы верим, что все, что происходит - Божий промысел. But we believe everything that happens everywhere is an act of God.
Циничное большинство на это ответило: "Мы вам не верим. And the cynical majority said, "We don't believe you.
Второе. Мы верим, что необходимо опираться на природу человека. The second thing we believe is we believe in going with the grain of human nature.
Мы верим, что ценностно-ориентированные расходы сделают капитализм лучше. So, we believe that values-driven spending will force capitalism to be better.
Мы верим в то, что реанимация умерших станет возможной. We believe that the reanimation of the dead will be possible.
В моей индустрии, мы верим, что фотографии могут изменить мир. In my industry, we believe that images can change the world.
Мы, американцы, может, и верим, что у нас прекрасная нация. We Americans may believe that we are beautiful.
Мы верим, что наша политика принесет пользу всем, включая рекламодателей. We believe this policy will benefit people and advertisers alike.
почему мы верим Ромео, когда он говорит, что любит Джульетту; why we believe Romeo when he says he loves Juliet;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!