Примеры употребления "верам" в русском с переводом "belief"

<>
Для молодых британских мусульман наш объединенный мир бросает вызов основным верам, дестабилизируя их идентичность и тем самым, вызывая защитную реакцию. For young British Muslims, our globalized world challenges key beliefs, destabilizing their identity and thus encouraging a defensive response.
Вера не похожа на неверие. Belief ain't like unbelief.
Они преследовали людей за веру. They persecuted others because of their beliefs.
Посмотрите куда меня привела эта вера. Look where my belief had brought me to.
Именно эта вера и движет обществом. And it is that belief that I think drives society.
Речь не о деньгах или вере. This isn't about money or spiritual beliefs.
И он ответил: "Веру в себя". And he said, "A belief in themselves."
Это был священный обряд моей веры. It was a sacred rite according to my belief system.
Мне просто нужно было видение и вера. I simply needed vision and belief.
Итак, сегодня я хочу поговорить о вере. So what I want to talk about today is belief.
Майкл Шермер о вере в странные вещи. Michael Shermer on strange beliefs
Ему по-прежнему мешала его вера в флогистон. 'He was still hampered by his belief in phlogiston.
Но вся эта вера подпитывала меня так долго. But all that belief had fueled me so long.
Конечно, Америка поддерживала суннитских лидеров в их вере. Of course, America has been encouraging Sunni leaders in this belief.
Оно демонстрирует связь силы ожидания и силы веры. It ties together all this into the power of expectation and the power of belief.
Религия ушла от веры и таинства в определённость. Religion has gone from a belief in faith and mystery to certainty.
И это невероятно насколько далеко тебя может завести вера. And it's extraordinary how far belief can take you.
Эта вера не подразумевает южнокорейского цинизма в отношении нераспространения. This belief does not imply South Korean cynicism about nonproliferation.
Мы быстро теряем нашу веру в этот зимний миф. We rapidly lose our belief in that winter myth.
Воздействие экономического стимулирования удваивается с помощью данной воодушевляющей веры. The effect of economic stimulus is redoubled by this kind of inspirational belief.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!