Примеры употребления "вентиляция с продуванием воздуха вверх" в русском

<>
естественная вентиляция с использованием пассивной системы в открытых пространствах, по мере необходимости подкрепляемая вентиляторами на солнечных батареях; Natural ventilation with a passive system in open spaces, augmented where required by solar-powered fans;
Без сильнейшего шума и колебаний воздуха подъём вверх невозможен. There is no way to achieve lift without creating a vast amount of both noise and air disturbance.
Кодексы и стандарты должны помимо всего прочего охватывать такие вопросы, как тепловая изоляция стен, пассивное охлаждение и отопление, освещение, вентиляция, отопление помещений и снабжение горячей водой, кондиционирование воздуха и охлаждение; The codes and standards should cover, among other things, thermal insulation of walls, passive cooling and heating, lighting, ventilation, space and water heating, air conditioning, and refrigeration;
природная вентиляция, поскольку уменьшение количества глухих стен позволяет улучшить циркуляцию воздуха; Natural ventilation, with the reduced number of solid walls increasing air flow;
Ключевым компонентом лечения госпитализированных детей с тяжёлой пневмонией является так называемая технология «bubble CPAP» (искусственная вентиляция легких методом поддержания постоянного положительного давления в дыхательных путях с пузырьковым генератором потока): компрессор обеспечивает подачу кислорода пациенту, гарантируя постоянный поток воздуха во время процесса лечения. A key component of the treatment of hospitalized children with severe pneumonia is “bubble CPAP” (continuous positive airway pressure), in which a compressor delivers oxygen to the patient, ensuring a continuous flow of air during the treatment process.
Он сказал: "Ок, почему бы нам не попытаться собрать птиц, более всего рискующих оказаться облитыми нефтью" - было собрано 20 000 птиц- "давайте отправим их 500 миль вверх по течению к Порту Елизаветы в контейнерах с отверстиями для воздуха, выпустим их в чистую воду и позволим им плыть домой". He said, "Okay, why don't we try and collect the birds at the greatest risk of getting oiled" - they collected 20,000 - "and we'll ship them 500 miles up the coast to Port Elizabeth in these open air trucks and release them into the clean waters there and let them swim back home."
Он взбежал вверх по лестнице. He ran up the stairs.
Вентиляция не работает. The ventilation isn't working.
В этом колесе не хватает воздуха. This tire needs some air.
Вам нельзя ходить вверх по лестнице. You must not go up the stairs.
Эта методика носит название высокочастотная вибрационная вентиляция. Она позволяет пострадавшему от безвоздушного пространства человеку продолжать дышать без дальнейшего вреда для легких. Called high-frequency percussive ventilation (HFV), the technique would help a victim of vacuum exposure breathe without further damage to the lungs.
Мы не можем жить без воздуха и воды. We cannot live without air and water.
Руки вверх! Put your hands up!
Вентиляция на модуле BEAM пассивная, поскольку воздух поступает туда принудительно из помещений станции по специальному воздуховоду. BEAM’s ventilation is passive; it takes air pushed from the station through a duct.
Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке. Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными. I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.
Плохая вентиляция Poorly ventilated
Без воздуха жизнь невозможна. Without air, nothing could live.
Однажды ночью купец шел вверх по склону, по дороге домой. One night a merchant was walking up the slope on his way home.
Советы по расположению консоли Xbox One см. в разделах Вентиляция консоли Xbox One S и предыдущей версии консоли Xbox One и Начало работы с Xbox One. For tips on positioning your Xbox One console, see Ventilation for the Xbox One S and original Xbox One console and Getting started with Xbox One.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!