Примеры употребления "веной" в русском

<>
Переводы: все899 vienna812 vein83 wien2 vienne1 другие переводы1
Если Париж объединялся с Берлином, Британия сходилась с Веной, а Рим составлял противовес. If Paris got together with Berlin, Britain got together with Vienna and Rome to provide a counterbalance.
ежегодный семинар Международного консорциума по праву торгового оборота, организованный Центром правовых исследований (Баден под Веной, Австрия, 13 сентября 2002 года); International Business Law Consortium Annual Retreat sponsored by the Center for Legal Studies (Baden bei Wien, Austria, 13 September 2002);
Аутентификация и прямая связь с Веной через каналы связи ИГС являются необходимым условием для сертификации. Authentication and a direct connection to Vienna through GCI communications channels are a sine qua non for certification.
Для организации, осуществляющей значительный объем работ на местах, важное значение имеет прозрачная система ротации персонала между Веной и периферийными отделениями. For an organization with a considerable field presence, a fair and transparent system of staff rotation between Vienna and the field is important.
К концу 19-го века Европа, начиная Веной и Берлином и заканчивая Парижем и Лондоном, уже отмечала преобразования в деловой жизни. By the end of the nineteenth century, Europe, from Vienna and Berlin to Paris and London, was already celebrating the transformation of business life.
HEMAYAT, Вена, Австрия; медицинская и психологическая помощь. HEMAYAT, Vienna, Austria; medical and psychological assistance.
Используем большую подкожную вену, Уилсон. Use the great saphenous vein, Wilson.
Руководящий орган на своей тридцать первой сессии приветствовал предложения своего Президиума в отношении реорганизации работы по выбросам в рамках Конвенции и создания нового центра ЕМЕП по выбросам и рекомендовал Исполнительному органу принять предложение Федерального агентства по охране окружающей среды в Вене (Umweltbundesamt Wien) по размещению этого центра. The Steering Body, at its thirty-first session, welcomed the proposals by its Bureau regarding the reorganization of the emissions work under the Convention and the establishment of a new EMEP centre for emissions and recommended that the Executive Body accept the offer of the Umweltbundesamt Wien to host the new centre.
В 1683 году турки осадили Вену во второй раз. In 1683 Turks sieged Vienne for the second time.
Сколько нужно времени, чтобы добраться до Вены пешком? How long does it take to get to Vienna on foot?
Надрезаем некоторые вены и артерии. I'm going to cut some veins, arteries.
Представители Саудовской Аравии на сегодняшнем заседании ОПЕК в Вене. Saudi Arabian delegates at today's crunch Opec meeting in Vienna.
У нее было варикозное расширение вен. She had varicose veins.
Чрезвычайный и Полномочный Посол в Вене (1995-1997 годы) Extraordinary and plenipotentiary Ambassador to Vienna (1995-1997)
Варикозное расширение вен из-за работы. Varicose veins in the catering trade.
В Вене это будет бар с Венским шницелем, сэр. It might have to be a Wiener Schnitzel bar in Vienna, sir.
Это должно было повредить яремную вену. That would sever the jugular veins.
Авиакомпания Люфтганза, номер рейса 4582, летит в Вену через Франкфурт. She boarded Lufthansa Flight Number 4582 through Frankfurt to Vienna.
Нервы - желтым, артерии - красным, вены - синим. Nerves are yellow, arteries are red, veins are blue.
Пора бы ей уже откланяться и отправиться домой в Вену. It is time for it to take a bow and go home to Vienna.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!