Примеры употребления "венесуэле" в русском

<>
Последствия будут подобным Ирану и Венесуэле. There would be similar consequences in Iran and Venezuela.
Примирение и поиск истины в Венесуэле Truce and Truth in Venezuela
Мы в Колумбии всегда желали Венесуэле процветания. We in Colombia always hope for Venezuela to prosper.
В чем же состоит правда о Венесуэле? What, then, is the truth about Venezuela?
В Перу, Эквадоре и Венесуэле рухнули политические системы. Political systems have fallen apart in Peru, Ecuador, and Venezuela.
Или верить обещаниям популистского президента Хьюго Чавеса в Венесуэле. Or believe the promises of the populist President Hugo Chávez in Venezuela.
15 декабря в Венесуэле пройдет референдум по новой Конституции. On December 15th, Venezuela will vote in a referendum on a new Constitution.
В сентябре инфляция в Венесуэле составила почти 50 процентов. In September, inflation in Venezuela amounted to almost 50 percent.
Он распределяет деньги Идущие на отъем земли там, в Венесуэле. He's a bagman for this land-grab thing down in Venezuela.
Иран укрепил свои экономические и военные связи, особенно в Венесуэле. Iran has strengthened its economic and military ties, especially in Venezuela.
Проведенные сейчас в Венесуэле выборы спасут, а не подорвут демократию. An election now in Venezuela will save, not undermine, democracy.
В Венесуэле, с уровнем безработицы в 20%, ожидается то же самое. In Venezuela, with unemployment at 20%, the same is expected.
То, что происходит в Венесуэле, очень важно и по другим причинам. But what happens in Venezuela matters for other reasons as well.
Из стран Латинской Америки только в Венесуэле однозначно предпочитают демократию (79%). In Latin America, only in Venezuela is support for democracy unambiguously dominant (79%).
Итак: "Эль Система" в Венесуэле использует в качестве инструмента учебы скрипку. So El Sistema in Venezuela uses a violin as a technology of learning.
Они должны помочь Венесуэле восстановить истину, какой бы она ни оказалась. They would help Venezuela to let the truth to emerge, no matter what the truth may be.
В Венесуэле Чавез старается всячески ублажить своих бывших товарищей по оружию. In Venezuela, keeping his former comrades in arms happy is obviously a concern for Chávez.
Ближе к дому, в богатой нефтью Венесуэле наблюдается множество признаков несостоявшегося государства. Closer to home, oil-rich Venezuela has many of the characteristics of a failed state.
Весной этого года СМИ писали, что в Венесуэле отмечена нехватка туалетной бумаги. In the spring of this year, mass media reported that a shortage of toilet paper was noted in Venezuela.
В Венесуэле, в одном из самых популярных сериалов, есть героиня, которую зовут Кристал. In Venezuela, one of the most popular soap operas has a heroine called Crystal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!