Примеры употребления "вена" в русском

<>
Переводы: все908 vienna812 vein83 wien2 vienne1 другие переводы10
HEMAYAT, Вена, Австрия; медицинская и психологическая помощь. HEMAYAT, Vienna, Austria; medical and psychological assistance.
Но я точно знаю, что вена Тода не выпирала. But I do know Todd's vein wasn't bulging.
Информацию о маршрутах Вена- аэропорт можно получить по веб-сайту аэропорта. Information on Vienna Airport Lines can be obtained from the airport web site.
Мы надеемся, что воротная вена хорошо приживётся, и стеноз не образуется. Our hope is that the portal vein will continue to heal, without stenosis.
BmaA-4779.06/0002-OV Wien/2007 Вена, 19 февраля 2007 года BmaA-4779.06/0002-ÖV Wien/2007 Vienna, 19 February 2007
Может быть повреждена вена, или не получается достаточно глубоко ввести лекарство. Maybe you got a severed vein, or you just can't get the coagulant deep enough.
Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 год (Вена) United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1980 (Vienna)
Капрал Партер скончался от большой потери крови, после того, как были перерезаны яремная вена и сонная артерия. Corporal Porter died from massive blood loss after his jugular vein and carotid artery were severed.
Конференция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, Вена, 1980 год United Nations Conference on Contracts for the International Sale of Goods, Vienna, 1980
Римляне верили, что обручальное кольцо следует носить на безымянном пальце левой руки да - потому что вена идёт из этого пальца прямиком в сердце. The Romans believed that one should wear the wedding ring on the fourth finger of the left hand - yes - because a vein in that finger runs straight through to the heart.
ВЕНА - В эти дни в богатых экономических системах на долларе далеко не уедешь. VIENNA - These days, a dollar won't get you very far in a rich economy.
Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 год) United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Vienna, 1980)
Старший научный сотрудник, Центр социальных нововведений, Вена, г-н Август Гехтер представил свой справочный документ. Mr. August Gächter, Senior Researcher, Centre for Social Innovation, Vienna, introduced his background paper.
Это выдающееся достижение, поскольку Вена на протяжении столетий была примером для подражания для этих столичных городов. This is a remarkable development, given that Vienna has served as a reference point for these capitals for centuries.
Доклад Рабочей группы III (Транспортное право) о работе ее восемнадцатой сессии (Вена, 6-17 ноября 2006 года) Report of Working Group III (Transport Law) on the work of its eighteenth session (Vienna, 6-17 November 2006)
Доклад Рабочей группы III (Транспортное право) о работе ее двадцатой сессии (Вена, 15-25 октября 2007 года) Report of Working Group III (Transport Law) on the work of its twentieth session (Vienna, 15-25 October 2007)
ПФИ была представлена двумя своими делегатами в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций (Нью-Йорк, Женева и Вена). PFI maintained two representatives at the United Nations Headquarters (New York, Geneva, and Vienna).
Всемирная конференция по правам человека, Вена, 1993 год; четвертая Всемирная конференция по положению женщин, Пекин, сентябрь 1995 года; World Conference on Human Rights, Vienna, 1993; Fourth World Conference on Women, Beijing, September 1995
Не оспаривая необходимость некоторого сокращения доли заемных средств, новая версия «Венской инициативы» ? «Вена 2.0» ? стремится упорядочить данный процесс. Without disputing the need for some deleveraging, a new incarnation of the Vienna Initiative – Vienna 2.0 – seeks to make the process orderly.
ВЕНА - Переговоры о наркотиках на встрече высших представителей ООН, который проходил в Вене на прошлой неделе, с треском провалились. VIENNA - Negotiations at the United Nations High Level Summit on drugs in Vienna last week fell flat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!