Примеры употребления "велосипедов" в русском с переводом "bike"

<>
Мы решили бесплатно передать 1000 велосипедов Шанхаю. We donate 1,000 bikes to Shanghai.
Мы частенько тузили его за навесом для велосипедов. We used to corner him behind the bike sheds.
Падают с велосипедов, лазают на деревья, прыгают как заведённые. They crash their bikes, climb trees, bungee jump.
Архитектурно павильон представляет собой такую петлю из экспонатов и велосипедов. The architecture of the pavilion is this sort of loop of exhibition and bikes.
У лежачих велосипедов много преимуществ, но иногда их трудно заметить сверху. Recumbent bikes have many good qualities, but they're sometimes hard to see from up high.
Я угоню один из велосипедов, которые припаркованы снаружи, и прослежу за доставщиком до места отправки. I will liberate one of the bikes from the rack outside and follow the delivery man to his place of origin.
Например, покупатель обязуется приобрести определенное количество товара или услуги, например 200 велосипедов, по определенной цене. For example, the buying party commits to buying a specific volume of a product or service, such as 200 bikes, at a specific price.
Когда мне было 17, я уходил со школы и я увидел Шэрон Джонсон около велосипедов. When I was 1 7 years old, I was leaving school and I saw Sharon Johnson by the bike rack.
Таким образом, вы дети просто получаете острые ощущения от кражи велосипедов, мелких денег, такого рода вещей? So you kids are just getting your thrills stealing bikes, loose cash, that sort of thing?
Что касается велоспорта, то протяженность велосипедных маршрутов составляет более 35 миль, при этом в пунктах проката имеются тысячи велосипедов. Concerning cycling: there is a cycle path network covering over 35 miles and thousands of bikes are for hire.
Один маленький пример компания Велиб, в 2007 году в Париже сделала очень смелое предложение, по созданию широкой сети проката велосипедов. And one quick example is Velib, in 2007, came forward in Paris with a very bold proposition, a very big bike-sharing service.
Эта категория была полностью создана потребителями, которая не была создана в рамках существующего рынка велосипедов, поскольку они не видели потребности, этой возможности; This is a category entirely created by consumers that would not have been created by the mainstream bike market because they couldn't see the need, the opportunity;
Стартапы по аренде велосипедов, которые в прошлом году появились во многих крупных городах (благодаря сотням миллионов долларов, вложенных фондами венчурного капитала), являются одной из иллюстраций монетарных проблем Китая. The bike-sharing start-ups that have penetrated major cities over the last year, thanks to hundreds of millions of dollars in venture capital funds, amount to another example of China’s monetary conundrum.
Это Боулдер. Замечательное решение: скоростная дорога для пробежки, для велосипедов, где можно пройти от одного края города до другого, не пересекая улицу. Здесь есть и обмен велосипедами. Я ещё упомяну. This is Boulder. It's a great example of kind of a mobility parkway, a superhighway for joggers and bicyclists where you can go from one end of the city to the other without crossing the street, and they also have bike-sharing, which I'll get into in a minute.
Другой ответ может быть такой, что это изобрел некий одинокий гений, который работал в своем гараже, и который разрабатывал разные модели велосипедов, и которому пришла идея такого велосипеда из ниоткуда. Another answer might be, well, it came from a sort of lone genius working in his garage, who, working away on different kinds of bikes, comes up with a bike out of thin air.
А это мой кроссовый велосипед. Hey, it's my BMX bike.
Сколько стоит этот горный велосипед? How much is that mountain bike?
У каждого мальчишки есть велосипед. Each boy has a bike.
Ты делаешь велосипед очень счастливым. You're making the bike very happy.
Но четыре придурка на велосипеде? But the four dweebs on a bike act?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!