Примеры употребления "величествам" в русском

<>
Переводы: все189 majesty189
рассмотрев записку Генерального секретариата, доклад Его Превосходительства Башара аль-Асада, президента Сирийской Арабской Республики, Их Величествам королям, Их Превосходительствам президентам и Их Высочествам эмирам арабских государств о последующих мерах по осуществлению резолюций 20-й очередной сессии (Дамаск, март 2008 года) и заключительный доклад Комитета по последующим мерам и действиям по выполнению резолюций и обязательств, Having studied the memorandum of the Secretariat-General, the report of His Excellency President Bashar al-Asad of the Syrian Arab Republic to their Majesties, Excellencies and Highnesses, the Kings, Presidents and Amirs of the Arab States, on follow-up to the implementation of the Damascus summit resolutions (20th ordinary session, March 2008) and the final report of the Follow-up Committee for the Implementation of Resolutions and Commitments,
Я буду данником его величества. His Majesty shall have tribute of me.
Ты называешь Его Величество подлецом? Did you just call His Majesty a rascal?
Его Величество дал мне аудиенцию. His Majesty has granted me an audience.
Ваше Величество, твои поклонники ждут. Majesty, thy suitors await.
Мы счастливы принимать Ваше Величество. We are honoured to receive Your Majesty.
Ваше величество смеётесь на меня. Your majesty shall mock at me.
Его Величество отрёкся от престола. His Majesty abdicated the throne.
Обращайтесь ко мне Ваше Величество. You will address me as Your Majesty.
Мистер Фрэнсис Дерем, Ваше Величество. Mr. Francis Dereham, your Majesty.
Срочное сообщение от Его Императорского Величества. An urgent message from His Imperial Majesty.
Капитан восьмого драгунского полка Ее Величества. Captain of his majesty's Eighth Dragoons.
Разрешите мне представить Её Величество, Королеву. May I present Her Majesty the Queen.
Ваше Величество, прибыл гонец из Кале. Majesty, the bellman from Calais is here.
Пора снова делать выбор, Ваше Величество. ~ Time to make another choice, Your Majesty.
Эклеры с фисташковой глазурью, Ваше величество. Those are the pistachio-encrusted eclairs, Your Majesty.
Ее величество отказалось от нашего предложения. Her Majesty has refused the offer.
Ваше Величество, я прошу о снисхождении. Your Majesty, I beg your indulgence.
Ваш оруженосец усердно трудится, ваше величество. Your squire works hard, Your Majesty.
Корабль готов к отплытию, Ваше Величество. The ship's ready to sail, Your Majesty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!