Примеры употребления "великом" в русском

<>
Переводы: все3183 great2703 grand239 big144 high88 другие переводы9
Что угодно, лишь бы не читать о Чарльзе Великом. Anything to get me to stop reading about Charlemagne.
Партнеры НАСА создадут смешные сайты, и крохи информации об этом великом деянии все же просочатся. NASA partners will create fun websites, and bits of awesome will trickle out.
Уже в 2002 году в Великом Герцогстве Люксембург была организована широкая кампания по пропаганде непрерывной профессиональной подготовки. A large-scale campaign was undertaken in 2002 to promote continuing vocational training in Luxembourg.
По сравнению с ними, те страны, которые продолжают тосковать о великом деле Че, типа Венесуэлы, Эквадора и Боливии, в этот самый момент балансируют на грани гражданской войны. By contrast, those nations that remain nostalgic for the cause of Che, such as Venezuela, Ecuador, and Bolivia, are at this very moment poised on the brink of civil war.
Оба предсказания являются "научными", однако их структура совпадает с библейской историей о великом потопе: человеческие пороки (в сегодняшнем случае безудержный материализм) приведет к катастрофическим последствиям, которые уже возможно слишком поздно предотвратить. Both are “scientific,” but their structure is the same as that of the Biblical story of the Flood: human wickedness (in today’s case, unbridled materialism) triggers the disastrous sequence, which it may already be too late to avert.
В анналы истории войдет тот факт, что на проходивший в рамках Ассамблеи тысячелетия Саммит тысячелетия в этом великом зале собрались выдающиеся главы государств и правительств, чтобы проанализировать роль, которую призвана сыграть наша Организация в ХХI веке. History will recall that, in the framework of the Millennium Assembly, the Millennium Summit gathered in this venerable Hall our illustrious heads of State and Government, who examined the role our Organization is being called upon to play in the twenty-first century.
В дополнение к системам ведения списков террористических организаций, составленных в международных организациях и в рамках сотрудничества в борьбе с терроризмом на двустороннем уровне с другими странами, в частности с Соединенными Штатами Америки, создания отдельной системы в Великом Герцогстве Люксембург не планируется. There are no plans to introduce a specific list for Luxembourg supplementing the counter-terrorism lists already established within international bodies and under existing bilateral cooperation on counter terrorism with other countries, including the United States of America.
Только потому, что истинную цену компании знали тогда немногие и Food Machinery считалась всего лишь одной из разряда «чудных» компаний, акции которых в великом множестве продавались на волне спекулятивной горячки, только потому и было возможным купить эти акции по смехотворной цене, до которой они опустились. It was only because the true worth of this company was not generally recognized and Food Machinery was thought to be just another of the many "flaky" companies which were sold to the public at the height of a speculative orgy that it was possible to buy these shares in quantity at the ridiculous price to which they had sunk.
За исключением Европейского союза и в ограниченной степени Генерального соглашения по торговле услугами во Всемирной торговой организации (ВТО), отсутствует всеобъемлющее региональное или многостороннее учреждение, которое занимается вопросами отношений между государствами или пытается навести порядок в великом множестве конвенций, соглашений, руководящих принципов и передовых практических методов, касающихся миграции. “With the exception of the European Union and of the limited scope of the General Agreement on Trade in Services in the World Trade Organization (WTO), there is no comprehensive regional or multilateral institution that deals with the relations among States, or tries to bring order to the myriad of conventions, agreements, guidelines, and best practices, on migration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!