Примеры употребления "великолепная" в русском

<>
Мне кажется, это великолепная мысль. I thought that was a wonderful thought.
Это великолепная головоломка, не так ли? It's a scrummy conundrum, isn't it?
Великолепная возможность убить Кевина Кармайкла и завладеть поездом. Perfect opportunity to murder Kevin Carmichael and take control of that train.
У азиатских государств появилась великолепная возможность решить данную задачу. Asian states have a tremendous opportunity to rise to this challenge.
У нас хорошая 15-летняя аренда, но тут великолепная команда. But we did get a good 15-year lease and the team here is terrific.
Продажа товаров в других странах — это великолепная возможность для развития компании. Selling cross-border is an enormous opportunity.
Пуленепробиваемая дверь из титанового сплава, защищённая от взлома панель доступа и великолепная телесвязь с пультом управления. Impenetrable titanium carbonite door, Hacker-Proof key-Code access panel, and impressive video telecom screen with remote.
И все же, у вас дорогая одежда, великолепная белоснежная улыбка, дорогая яхта и крайне дорогой дом. And yet, you've got the expensive clothes and the nice bright white teeth, expensive boat, super-expensive house.
Есть много людей, которые не имеют смысла в их жизни, и внесение в их жизни смысла это великолепная цель. There are lots of people out there who don't have purpose in their life, and bringing purpose to their life is a wonderful goal.
Еще одна великолепная возможность, доступная на нашей платформе без ограничений, - это возможность использования скальпинга и хеджирования в любой момент. Other remarkable features available on our platform without restrictions are the tendency to use a scalping strategy and to hedge at any time of your choice.
К тому же, в свете растущего беспокойства по поводу надёжности кредитно-денежной политики США, у евро появляется великолепная возможность сыграть более значительную роль в качестве резервной валюты. Moreover, with growing concerns about the sustainability of US fiscal policy, the euro has a huge opportunity to play a significantly larger role as a reserve currency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!