Примеры употребления "великий замысел" в русском

<>
Так нет же! По какой-то причине я очень ждала наступления темноты, чтобы начать петь: "Я слышал, как ты постучалась в дверь моего подвала. Я люблю тебя, крошка, и хочу ещё. О-о, сделанного не воротишь". Накануне старта я закончила книгу Стивена Хокинга "Великий замысел". But no, for some reason I couldn't wait to get into the dark of the night and be singing, в™" "A heard you knocking at my cellar door в™" в™" I love you baby and I want some more в™" в™" Ooh, ooh, the damage done" в™" The night before I started, I finished Stephen Hawking's "The Grand Design."
Великие замыслы на Ближнем Востоке уже больше не находятся в повестке дня Америки. Indeed, grand designs for the Middle East are no longer on America's agenda.
Там, где они существуют, эти планы " зачастую не выполняются и остаются великими замыслами на бумаге. Where they exist, plans “often fail to be implemented and remain grand designs on paper.
В твоём великом замысле может и не быть места триумфу человека над тем злом, что окружает нас. In your grand design, there may be no room for man's triumph over this particular evil that has beset us.
Шмидт подкрепил свой имидж прагматика путем последовательного озвучивания его глубокого недоверия к великим замыслам и долгосрочным концепциям, но и не отвергал фундаментальное убеждение, что существует нравственная основа для его политических целей. Schmidt reinforced his image as a pragmatist by consistently voicing his deep skepticism of grand designs and long-term visions, albeit without ever renouncing his fundamental belief that there was a moral basis for his political objectives.
Страх - великий мотиватор. Fear is a great motivator.
Твой замысел наверняка удастся. Your plan is sure to succeed.
Он — важный государственный деятель, и, что важнее, великий учёный. He is a great statesman, and what is more a great scholar.
На аппарате «Ледокол» (это пока только замысел, и средства на него не выделены) планируется разместить буровую установку, способную проникать на глубину 1,8 метра под марсианскую поверхность. Icebreaker (at this point an unfunded concept) would carry a drill capable of penetrating three feet into the soil.
Великий критик и поэт путешествуют вместе. The great critic and the poet are traveling together.
Это подрывает весь замысел первоначального закона об электронном декларировании и делает его практически бесполезным», – отметил Дмитрий Котляр, ведущий эксперт по борьбе с коррупцией гражданской группы «Реанимационный пакет реформ». This undermines the entire purpose of the original e-declaration law and makes it practically useless,” noted Dmytro Kotliar, lead anti-corruption expert for the civic group Reanimation Project of Reforms (RPR).
Я не думаю, что он великий актёр. I don't think he's a great actor.
Обычно суды проверяют, носит ли работа производный характер, то есть изменен ли исходный замысел и содержание или же контент был просто скопирован. Courts typically focus on whether the use is “transformative.” That is, whether it adds new expression or meaning to the original, or whether it merely copies from the original.
Ясно, что он великий артист. It is clear that he is a great artist.
Выбор частоты кадров: найдите формат, в котором вам будет проще раскрыть свой замысел. Utilize frame rates: Choosing the right frame rate for your production.
Ясно, что он великий художник. It is clear that he is a great artist.
Как реализовать свою идею: узнайте, как воплотить в жизнь творческий замысел. Bring your idea to life: Structuring your creative idea to develop a story.
Он был великий государственный деятель и был избран президентом. He was a great statesman and was elected president.
Оригинальным (и, следовательно, подлежащим защите авторским правом) считается произведение, созданное лично автором и содержащее в себе некий творческий замысел. To be original enough for copyright protection, a work needs to be created by the author themselves, and must have some minimal amount of creativity.
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти. A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!